Tamara - Si Faltas Tú - перевод текста песни на немецкий

Si Faltas Tú - Tamaraперевод на немецкий




Si Faltas Tú
Wenn Du Fehlst
Hoy tu mirada está triste y vacía,
Heute ist dein Blick traurig und leer,
Y hasta los besos se nos van.
Und selbst die Küsse entgleiten uns.
Nuestro crimen fue querernos tanto,
Unser Verbrechen war, uns so sehr zu lieben,
Que se nos quedó pequeño el corazón.
Dass unser Herz dafür zu klein wurde.
Tu que me trazaste línea a línea,
Du, der du mich Linie für Linie gezeichnet hast,
Me enseñaste el laberinto de tu piel,
Hast mir das Labyrinth deiner Haut gezeigt,
Sin querer te escapas de mis brazos
Ohne es zu wollen, entgleitest du meinen Armen
Y algo se pierde entre los dos
Und etwas geht zwischen uns verloren.
Si faltas
Wenn du fehlst
Le doy la espalda a esta aventura de vivir,
Kehre ich diesem Abenteuer des Lebens den Rücken,
Que se está llevando lo mejor de mi
Das das Beste von mir mit sich nimmt.
Si faltas
Wenn du fehlst
Soy el poema que nunca llegué a escribir,
Bin ich das Gedicht, das ich nie geschrieben habe,
Un corazón sin cuerda para resistir
Ein Herz ohne Kraft, um standzuhalten.
Si faltas
Wenn du fehlst
Hoy que ya no me quedan palabras,
Heute, wo mir die Worte fehlen,
Ni a ti más lágrimas para callarlas,
Noch dir mehr Tränen, um sie verstummen zu lassen,
Nuestro amor se muere paso a paso
Stirbt unsere Liebe Schritt für Schritt
Y no valen oraciones ni razón.
Und weder Gebete noch Vernunft helfen.
Vuelvo a ahogarme a orillas de esta luna
Ertrinke ich erneut an den Ufern dieses Mondes,
Por que ya no encuentro tu ternura,
Weil ich deine Zärtlichkeit nicht mehr finde,
Hoy no hay más estrellas para darnos,
Gibt es heute keine Sterne mehr für uns,
Ni esperanza para este dolor.
Noch Hoffnung für diesen Schmerz.
Si faltas
Wenn du fehlst
Le doy la espalda a esta aventura de vivir
Kehre ich diesem Abenteuer des Lebens den Rücken,
Que se está llevando lo mejor de mi.
Das das Beste von mir mit sich nimmt.
Si faltas
Wenn du fehlst
Soy el poema que nunca llegué a escribir,
Bin ich das Gedicht, das ich nie geschrieben habe,
Un corazón sin cuerda para resistir
Ein Herz ohne Kraft, um standzuhalten.
Si faltas tú, si faltas
Wenn du fehlst, wenn du fehlst
Si faltas (Oh...)
Wenn du fehlst (Oh...)
Si faltas
Wenn du fehlst
Le planto cara a la locura de vivir
Biete ich dem Wahnsinn des Lebens die Stirn
Y me aferro a lo que me recuerde a ti.
Und klammere mich an das, was mich an dich erinnert.
Si faltas
Wenn du fehlst
No existe nada que me ayude a seguir
Gibt es nichts, das mir hilft weiterzumachen,
Ni siquiera el haber sido tan feliz
Nicht einmal, so glücklich gewesen zu sein.
Si faltas tú, si faltas
Wenn du fehlst, wenn du fehlst
Si faltas (oh...)
Wenn du fehlst (oh...)
Si faltas
Wenn du fehlst
Le planto cara...
Biete ich die Stirn...





Авторы: David Santisteban Marcos, Pablo Pinilla Rogado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.