Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Faltas Tú
Если тебя не будет
Hoy
tu
mirada
está
triste
y
vacía,
Сегодня
твой
взгляд
печален
и
пуст,
Y
hasta
los
besos
se
nos
van.
И
даже
поцелуи
наши
ускользают.
Nuestro
crimen
fue
querernos
tanto,
Нашим
преступлением
была
такая
сильная
любовь,
Que
se
nos
quedó
pequeño
el
corazón.
Что
для
нее
стало
мало
места
в
наших
сердцах.
Tu
que
me
trazaste
línea
a
línea,
Ты,
кто
провел
меня
по
каждой
линии,
Me
enseñaste
el
laberinto
de
tu
piel,
Показал
мне
лабиринт
своей
кожи,
Sin
querer
te
escapas
de
mis
brazos
Невольно
ты
вырываешься
из
моих
объятий,
Y
algo
se
pierde
entre
los
dos
И
что-то
теряется
между
нами.
Si
faltas
tú
Если
тебя
не
будет,
Le
doy
la
espalda
a
esta
aventura
de
vivir,
Я
отвернусь
от
этого
приключения
жизни,
Que
se
está
llevando
lo
mejor
de
mi
Которое
забирает
у
меня
все
самое
лучшее.
Si
faltas
tú
Если
тебя
не
будет,
Soy
el
poema
que
nunca
llegué
a
escribir,
Я
стану
стихотворением,
которое
я
так
и
не
смогла
написать,
Un
corazón
sin
cuerda
para
resistir
Сердцем
без
силы
сопротивляться.
Si
faltas
tú
Если
тебя
не
будет,
Hoy
que
ya
no
me
quedan
palabras,
Сегодня,
когда
у
меня
не
осталось
слов,
Ni
a
ti
más
lágrimas
para
callarlas,
А
у
тебя
больше
нет
слез,
чтобы
заглушить
их,
Nuestro
amor
se
muere
paso
a
paso
Наша
любовь
умирает
шаг
за
шагом,
Y
no
valen
oraciones
ni
razón.
И
не
помогут
ни
молитвы,
ни
разум.
Vuelvo
a
ahogarme
a
orillas
de
esta
luna
Я
снова
тону
на
берегу
этой
луны,
Por
que
ya
no
encuentro
tu
ternura,
Потому
что
больше
не
нахожу
твоей
нежности,
Hoy
no
hay
más
estrellas
para
darnos,
Сегодня
нет
больше
звезд,
чтобы
дарить
друг
другу,
Ni
esperanza
para
este
dolor.
Ни
надежды
для
этой
боли.
Si
faltas
tú
Если
тебя
не
будет,
Le
doy
la
espalda
a
esta
aventura
de
vivir
Я
отвернусь
от
этого
приключения
жизни,
Que
se
está
llevando
lo
mejor
de
mi.
Которое
забирает
у
меня
все
самое
лучшее.
Si
faltas
tú
Если
тебя
не
будет,
Soy
el
poema
que
nunca
llegué
a
escribir,
Я
стану
стихотворением,
которое
я
так
и
не
смогла
написать,
Un
corazón
sin
cuerda
para
resistir
Сердцем
без
силы
сопротивляться.
Si
faltas
tú,
si
faltas
tú
Если
тебя
не
будет,
если
тебя
не
будет,
Si
faltas
tú
(Oh...)
Если
тебя
не
будет
(Ох...)
Si
faltas
tú
Если
тебя
не
будет,
Le
planto
cara
a
la
locura
de
vivir
Я
взгляну
в
лицо
безумию
жизни,
Y
me
aferro
a
lo
que
me
recuerde
a
ti.
И
буду
цепляться
за
то,
что
напоминает
мне
о
тебе.
Si
faltas
tú
Если
тебя
не
будет,
No
existe
nada
que
me
ayude
a
seguir
Не
будет
ничего,
что
помогло
бы
мне
жить
дальше,
Ni
siquiera
el
haber
sido
tan
feliz
Даже
память
о
том,
как
мы
были
счастливы.
Si
faltas
tú,
si
faltas
tú
Если
тебя
не
будет,
если
тебя
не
будет,
Si
faltas
tú
(oh...)
Если
тебя
не
будет
(ох...)
Si
faltas
tú
Если
тебя
не
будет,
Le
planto
cara...
Я
взгляну
в
лицо...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, Pablo Pinilla Rogado
Альбом
Siempre
дата релиза
01-01-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.