Текст и перевод песни Tambour Battant feat. Grems - Gepetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gepetto,
j'mens
pas,
jamais
Gepetto,
I'll
never
forget
Si
t'es
mon
père,
envoie
d'l'oseille
If
you're
my
father,
send
me
some
money
Rends
toi
modèle.
Déjà
6 piges
Become
a
role
model.
Six
years
already
J'savais
où
s'trouvaient
les
gens
malhonnêtes
I
knew
where
to
find
the
dishonest
people
Si
t'es
vénère,
j'prends
ta
colère
If
you're
angry,
I'll
take
your
anger
Grandis
avec
et
rends
la
monnaie
Grow
up
with
it
and
give
back
the
change
Au
sens
large,
le
mental
sommeille
In
a
broad
sense,
the
mind
is
sleeping
Scandale,
entaille
dans
ta
pommette
Scandal,
a
cut
on
your
cheekbone
Mens
pas
et
n'dis
pas
qu't'entends
pas
d'l'oreille
Don't
lie
and
say
you
don't
hear
it
Succession,
envoie
l'notaire
Inheritance,
send
the
notary
Gepetto,
j'ai
des
bandages
trop
légers
Gepetto,
my
bandages
are
too
light
Cherche
l'amour,
j'l'attend
à
l'hôtel
Looking
for
love,
I'm
waiting
for
it
at
the
hotel
J'suis
devenu
anti-arme,
trop
faible
I've
become
anti-gun,
too
weak
Genre
de
diable,
gentil
pas
commère
Kind
of
a
devil,
not
a
gossip
Psychologique,
handicap
mortel
Psychological,
a
deadly
handicap
Il
nous
faut
une
fille
à
la
Andie
MacDowell
We
need
a
girl
like
Andie
MacDowell
T'as
fait
ton
taf,
laisse
moi
faire
le
mien
You
did
your
job,
let
me
do
mine
T'as
fait
comme
d'hab,
vu
qu'tu
n'es
pas
un
maître
chien
You
did
as
usual,
since
you're
not
a
master
dog
Tant
pis
pour
les
abus,
t'as
vu,
moi
aussi
j'en
ai
fait
quelques
uns
So
much
for
the
abuses,
you
see,
I've
also
committed
a
few
Pour
mes
barbus,
darons
immatures,
qui
ne
veulent
que
faire
le
bien
For
my
bearded
men,
immature
fathers,
who
only
want
to
do
good
Violences
conjugales,
séparation,
offenses,
fugues
Domestic
violence,
separation,
offenses,
escapes
Caché
au
fond
du
parc,
cracher
c'est
crier
au
nom
du
mal,
même
si
au
fond
tu
t'calmes
Hidden
in
the
back
of
the
park,
spitting
is
shouting
in
the
name
of
evil,
even
if
deep
down
you
calm
down
J'suis
papa
c'est
cool,
Kinder
Surprise
I'm
a
dad,
it's
cool,
a
Kinder
Surprise
Chez
papa
c'est
cool,
détendu
du
slip
At
dad's
place
it's
cool,
relaxed
Pas
jolie,
pars.
La
charité
se
fout
d'l'hôpital
Not
pretty,
go
away.
Charity
doesn't
care
about
the
hospital
Tu
fais
taire
tes
enfants
au
resto
avec
un
beau
Ipad
You
shut
your
kids
up
at
the
restaurant
with
a
nice
Ipad
Portrait
d'famille,
tout
va
bien
à
travers
Konica
Family
portrait,
everything
is
fine
through
Konica
Mais
la
mère
est
perdue
et
le
père
est
déjà
polygame
But
the
mother
is
lost
and
the
father
is
already
polygamous
Confronté
au
vice
bien
avant
l'adolescence
Confronted
with
vice
long
before
adolescence
Toujours
la
connerie
humaine,
bien
avant
la
cohérence
Always
the
human
stupidity,
well
before
the
coherence
Au
pays
des
merveilles,
tonnerre,
c'est
le
mauvais
temps
In
wonderland,
thunder,
it's
bad
weather
Y'a
plus
d'cigognes,
Alice
s'est
fait
violer
par
des
goélands
There
are
no
more
storks,
Alice
has
been
raped
by
seagulls
J'suis
pas
exemplaire,
professionnel
dans
les
mots
blessants
I'm
not
exemplary,
professional
in
hurtful
words
Désolé,
j'aimerais
être
parfait,
j'apprend
la
tolérance
Sorry,
I'd
like
to
be
perfect,
I'm
learning
tolerance
Pour
mes
bout'choux
j'traverserai
les
océans
For
my
little
ones
I'll
cross
the
oceans
La
vie
continue
avec
la
fatalité,
forcément
Life
goes
on
with
fatality,
inevitably
Papa
c'est
un
fou
C'est
un
fou
Daddy's
a
madman
He's
a
madman
Papa
c'est
un
fou
Gepetto
Daddy's
a
madman
Gepetto
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
TBBT
дата релиза
14-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.