Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
(dilemma)
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
(Dilemma)
The
mornin'
light
is
turnin'
blue,
the
feelin'
is
bizarre
(bizarre)
Das
Morgenlicht
wird
blau,
das
Gefühl
ist
bizarr
(bizarr)
The
night
is
almost
over,
I
still
don't
know
where
you
are
Die
Nacht
ist
fast
vorbei,
ich
weiß
noch
immer
nicht,
wo
du
bist
The
shadows,
yeah,
they
keep
me
pretty
like
a
movie
star
(ha-ha-ha-ha)
Die
Schatten,
ja,
die
halten
mich
hübsch
wie
ein
Filmstar
(ha-ha-ha-ha)
Daylight
makes
me
feel
like
Dracula
(Dracula)
Tageslicht
lässt
mich
fühlen
wie
Dracula
(Dracula)
In
the
end,
I
hope
it's
you
and
me
Am
Ende
hoffe
ich,
dass
es
du
und
ich
sind
In
the
darkness,
I
would
never
leave
you
(ah)
In
der
Dunkelheit
würde
ich
dich
niemals
verlassen
(ah)
Won't
ever
see
me
in
the
light
of
day
Wirst
mich
niemals
im
Licht
des
Tages
sehen
It's
far
too
late,
the
time
has
come
Es
ist
viel
zu
spät,
die
Zeit
ist
gekommen
I'm
on
the
verge
of
cavin'
in,
I
run
back
through
the
dark
Ich
stehe
kurz
davor
nachzugeben,
renne
zurück
durch
die
Dunkelheit
Now
I'm
Mr.
Charisma,
fuckin'
Pablo
Escobar
(Escobar)
Jetzt
bin
ich
Mr.
Charisma,
verdammter
Pablo
Escobar
(Escobar)
My
friends
are
sayin',
"Shut
up,
Kevin,
just
get
in
the
car"
(Kevin)
Meine
Freunde
sagen:
"Halt
die
Klappe,
Kevin,
steig
einfach
ins
Auto"
(Kevin)
I
just
wanna
be
right
where
you
are
(oh,
my
love)
Ich
will
nur
genau
da
sein,
wo
du
bist
(oh,
meine
Liebe)
In
the
end,
I
hope
it's
you
and
me
Am
Ende
hoffe
ich,
dass
es
du
und
ich
sind
In
the
darkness,
I
would
never
leave
(I
won't
leave
her)
In
der
Dunkelheit
würde
ich
niemals
gehen
(Ich
werde
sie
nicht
verlassen)
We
both
saw
this
moment
comin'
from
afar
Wir
beide
sahen
diesen
Moment
von
weit
away
kommen
Now
here
we
are
Jetzt
sind
wir
hier
Run
from
the
sunlight,
Dracula
(hey)
Lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula
(hey)
Run
from
the
sunlight,
Dracula
(Dracu-Dracula)
Lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula
(Dracu-Dracula)
Run
from
the
sunlight,
Dracula
(run
from
the
sun)
Lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula
(lauf
vor
der
Sonne)
He's
already
spectacular
(sunlight,
Dracula)
Er
ist
schon
spektakulär
(Sonnenlicht,
Dracula)
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
(ha-ha-ha-ha)
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
(ha-ha-ha-ha)
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
(dilemma)
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
(Dilemma)
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
But
please,
do
you
think
about
what
it
might
mean?
Aber
bitte,
denkst
du
jemals
darüber
nach,
was
es
bedeuten
könnte?
'Cause
I
dream
about
you
in
my
sleep
Denn
ich
träume
von
dir
in
meinem
Schlaf
That
you
ever
love
someone
like
me?
Like
me?
(Oh)
Dass
du
jemals
jemanden
wie
mich
lieben
könntest?
Wie
mich?
(Oh)
In
the
end,
I
hope
it's
you
and
me
(oh)
Am
Ende
hoffe
ich,
dass
es
du
und
ich
sind
(oh)
In
the
darkness,
I
would
never
leave
(I
won't
leave
her)
In
der
Dunkelheit
würde
ich
niemals
gehen
(Ich
werde
sie
nicht
verlassen)
We
both
saw
this
moment
comin'
from
afar
Wir
beide
sahen
diesen
Moment
von
weit
away
kommen
Now
here
we
are
Jetzt
sind
wir
hier
So
run
from
the
sunlight,
Dracula
(ay)
Also
lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula
(hey)
Run
from
the
sunlight,
Dracula
(run
from
the
sunlight,
Dracula)
Lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula
(lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula)
Run
from
the
sunlight,
Dracula
(oh)
Lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula
(oh)
He's
obviously
spectacular
(run
from
the
sunlight,
Dracula)
Er
ist
offensichtlich
spektakulär
(lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula)
Run
from
the
sunlight,
Dracula
(run
from
the
sunlight,
Dracula)
Lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula
(lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula)
Run
from
the
sunlight,
Dracula
(run
from
the
sunlight)
Lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula
(lauf
vor
dem
Sonnenlicht)
He's
obviously
spectacular
(run
from
the
sunlight,
Dracula)
Er
ist
offensichtlich
spektakulär
(lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula)
Run
from
the
sunlight,
Dracula
(run
from
the
sunlight,
Dracula)
Lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula
(lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula)
Run
from
the
sunlight,
Dracula
(run
from
the
sunlight,
Dracula)
Lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula
(lauf
vor
dem
Sonnenlicht,
Dracula)
He's
already
spectacular
Er
ist
schon
spektakulär
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Parker, Sarah Aarons
Альбом
Dracula
дата релиза
26-09-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.