She needs your embrace to hold her, she needs to feel that you still love her, my father. Take us back to the beginning and hold us close,
وارجع تاني في حضننا
And return to our embrace once more.
محتاجين حنانك يلا لو لسه بتحبنا
We need your tenderness, come on, if you still love us.
صاحبني يا ابويا واديني من وقتك انا بكبر والحياة وخداني صدقنى محتجلك
Become my friend, my father, and give me some of your time; I'm growing up, and life has taken hold of me; believe me, I need you.
انا بكبر والحياة وخداني صدقنى محتجلك
I'm growing up, and life has taken hold of me; believe me, I need you.
لو عايز الخير يصحبك
If you desire goodness to accompany you,
لو عايز الخير يصحبك خد راى اهلك في صحبك لو عاوز الخير يصحبك خد راى اهلك في
If you desire goodness to accompany you, seek your family's counsel regarding your companions; if you desire goodness to accompany you, seek your family's counsel regarding
صحبك
your companions.
واعرف مهما هتكبر هما الاكبر يعنى الاكتر فهم واحساس في الدنيا فهم واحساس في
And know that no matter how old you become, they are the wisest, with the most understanding and compassion in the world; understanding and compassion in
الحياة
life.
بيشوفوا الى انتا مشفتوش عشان عاشو الى انتا معشتوش
They see things that you do not because they have lived what you have not.
بلاش تعارض تجادل قول حاضر وانتا قابل يكون في فكرة اساس في الحياة
Don't argue or object; say, "Yes, I understand." There may be a fundamental concept in life.
فى صاحب يخد لفوق في صاحب يخدك لتحت
There is a friend who lifts you up, and there is a friend who drags you down.
وده الى مش عاوزك تفوق ابعد عنه لو سمحت
And that is why I don't want you to be awake; please, stay away from him.
فى صاحب يخد لفوق في صاحب يخدك لتحت
There is a friend who lifts you up, and there is a friend who drags you down.
دا لو عايز الخير يصاحبك
That is if you want goodness to accompany you.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.