Текст и перевод песни Tamezo Narita feat. Takashi Obara - 浜辺の歌変奏曲 第1変奏
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浜辺の歌変奏曲 第1変奏
Variations on Hamabe no Uta, 1st Variation
あした浜辺を
さまよえば
If
I
wander
the
beach
tomorrow,
昔のことぞ
忍(しの)ばるる
Memories
of
the
past
will
come
to
me.
風の音よ
雲のさまよ
Oh,
sound
of
the
wind,
drifting
clouds,
寄する波も
貝の色も
The
lapping
waves,
the
colors
of
the
shells,
ゆうべ浜辺を
もとおれば
If
I
walked
the
beach
last
night,
昔の人ぞ
忍ばるる
Memories
of
someone
from
the
past
would
come
to
me.
寄する波よ
返す波よ
The
approaching
waves,
the
receding
waves,
月の色も
星の影も
The
color
of
the
moon,
the
shadows
of
the
stars,
はやちたちまち
波を吹き
Quickly,
quickly,
blow
the
waves,
赤裳(あかも)のすそぞ
ぬれもせじ
Lest
my
crimson
skirt
gets
wet,
my
love.
病(や)みし我は
すべて癒(い)えて
My
sickness
is
all
healed
now,
浜辺(はま)の真砂(まさご)
まなごいまは
And
I
gather
the
sands
of
the
beach.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.