Tamezo Narita feat. Takashi Obara - 浜辺の歌変奏曲 第2変奏 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tamezo Narita feat. Takashi Obara - 浜辺の歌変奏曲 第2変奏




浜辺の歌変奏曲 第2変奏
Variations on Hamabe no Uta, 2nd Variation
あした浜辺を さまよえば
If I wander the beach tomorrow,
昔のことぞ 忍(しの)ばるる
Memories of the past will come to mind.
風の音よ 雲のさまよ
The sound of the wind, the drifting clouds,
寄する波も 貝の色も
The lapping waves, the colors of the shells,
ゆうべ浜辺を もとおれば
If I walked the beach last night,
昔の人ぞ 忍ばるる
Memories of you came to mind.
寄する波よ 返す波よ
The approaching waves, the receding waves,
月の色も 星の影も
The color of the moon, the shadow of the stars,
はやちたちまち 波を吹き
Swiftly and suddenly the wind blows over the waves,
赤裳(あかも)のすそぞ ぬれもせじ
May my crimson skirt not get wet.
病(や)みし我は すべて癒(い)えて
My illness is completely healed,
浜辺(はま)の真砂(まさご) まなごいまは
And now I gather the sands of the beach.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.