Текст и перевод песни Tamezo Narita feat. Takashi Obara - 浜辺の歌変奏曲 第4変奏
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浜辺の歌変奏曲 第4変奏
Variations on Hamabe no Uta, 4th Variation
あした浜辺を
さまよえば
If
I
wander
the
beach
tomorrow,
昔のことぞ
忍(しの)ばるる
Memories
of
the
past
will
come
flooding
back.
風の音よ
雲のさまよ
Oh,
sound
of
the
wind,
drifting
clouds,
寄する波も
貝の色も
The
lapping
waves,
the
colors
of
the
shells,
ゆうべ浜辺を
もとおれば
If
I
walked
along
the
beach
last
night,
昔の人ぞ
忍ばるる
Memories
of
you,
my
love,
would
come
flooding
back.
寄する波よ
返す波よ
The
surging
waves,
the
receding
waves,
月の色も
星の影も
The
color
of
the
moon,
the
shadows
of
the
stars,
はやちたちまち
波を吹き
The
wind
suddenly
blows
the
waves,
赤裳(あかも)のすそぞ
ぬれもせじ
But
your
crimson
skirt
will
not
get
wet,
my
dear.
病(や)みし我は
すべて癒(い)えて
My
ailing
self
is
completely
healed,
浜辺(はま)の真砂(まさご)
まなごいまは
Now
I
gaze
upon
the
sands
of
the
beach.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.