Текст и перевод песни Tamezo Narita feat. Takashi Obara - 浜辺の歌変奏曲 第5変奏
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浜辺の歌変奏曲 第5変奏
Variations on Hamabe no Uta, 5th Variation
あした浜辺を
さまよえば
If
I
wander
the
beach
tomorrow,
昔のことぞ
忍(しの)ばるる
Memories
of
the
past
will
come
to
me.
風の音よ
雲のさまよ
Oh,
sound
of
the
wind,
drifting
clouds,
寄する波も
貝の色も
The
approaching
waves,
the
colors
of
the
shells,
ゆうべ浜辺を
もとおれば
If
I
walk
along
the
beach
tonight,
昔の人ぞ
忍ばるる
Memories
of
bygone
people
will
come
to
me.
寄する波よ
返す波よ
Oh,
incoming
waves,
receding
waves,
月の色も
星の影も
The
color
of
the
moon,
the
shadow
of
the
stars,
はやちたちまち
波を吹き
Quickly,
quickly,
blowing
the
waves,
赤裳(あかも)のすそぞ
ぬれもせじ
My
crimson
skirt
will
not
get
wet.
病(や)みし我は
すべて癒(い)えて
My
illness
is
completely
healed,
浜辺(はま)の真砂(まさご)
まなごいまは
Now
I
play
with
the
sand
of
the
beach.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.