Текст и перевод песни Tamgo - Mentira!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
más
revólveres
en
manos
de
menores
More
and
more
revolvers
in
the
hands
of
minors
Nos
hacen
sentir
como
intrusos
en
nuestros
sectores
Make
us
feel
like
intruders
in
our
own
neighborhoods
Confiar
en
leyes
es
un
don
de
los
torpes
Trusting
laws
is
a
gift
of
fools
La
universidad
atrae
a
menos
gente
que
la
morgue
University
attracts
fewer
people
than
the
morgue
Aquí
hay
más
muerte
que
socialismo
There's
more
death
here
than
socialism
No
importa
si
no
hay
pan
It
doesn't
matter
if
there's
no
bread
Si
comer
discursos
nos
hace
un
pueblo
digno
If
eating
speeches
makes
us
a
dignified
people
La
prosperidad
de
ese
discurso
homicida
The
prosperity
of
that
homicidal
discourse
Avanza
con
la
rapidez
de
la
fila
pa
comprar
la
comida
Advances
as
fast
as
the
line
to
buy
food
Encontrar
medicinas
es
ganar
la
lotería
Finding
medicine
is
like
winning
the
lottery
Es
más
seguro
estar
en
prisión
que
con
policías
It's
safer
to
be
in
prison
than
with
police
Cuídate
de
protestar
con
algarabía
Be
careful
protesting
with
joy
Porque
hasta
el
más
pobre
ha
sido
acusado
de
ser
espía
Because
even
the
poorest
have
been
accused
of
being
spies
De
la
CIA
o
del
imperio,
da
igual
Of
the
CIA
or
the
empire,
it
doesn't
matter
Cuando
todo
sale
mal
siempre
hay
un
buen
yankee
para
culpar
When
everything
goes
wrong
there's
always
a
good
Yankee
to
blame
Somos
fanáticos
del
"¿hasta
cuándo?"
y
del
"¿por
qué?"
We
are
fanatics
of
"until
when?"
and
"why?"
Por
nosotros
reclamó
el
que
menos
siente
nuestro
estrés
The
one
who
feels
our
stress
the
least
claimed
for
us
La
igualdad
es
una
burla
Equality
is
a
mockery
Una
excusa
absurda
de
tus
mentiras
An
absurd
excuse
for
your
lies
Unidad,
tolerancia,
respeto
en
la
calle
Unity,
tolerance,
respect
on
the
streets
Todo
es
mentira,
mentira,
tus
alternativas
It's
all
lies,
lies,
your
alternatives
Mentira,
mentira,
tu
mundo
delira
Lies,
lies,
your
world
is
delirious
Solo
importa
mi
opinión
cuando
quieren
mi
voto
My
opinion
only
matters
when
you
want
my
vote
Y
vienen
al
barrio
con
promesas
And
you
come
to
the
neighborhood
with
promises
Que
antes
de
hacer
se
han
roto
That
are
broken
before
they're
made
Nuestro
protagonismo
se
quedó
en
las
fotos
Our
protagonism
stayed
in
the
photos
Donde
nuestros
niños
ríen
junto
a
un
presidente
Where
our
children
laugh
alongside
a
president
Que
nos
llama
locos
Who
calls
us
crazy
Loco
por
decir
que
quiero
una
vida
tranquila
Crazy
for
saying
I
want
a
peaceful
life
Donde
el
sueldo
me
alcance
pa
mantener
a
mi
cría
Where
my
salary
is
enough
to
support
my
children
Donde
la
corrupción
no
se
disfrace
de
guerra
económica
Where
corruption
doesn't
disguise
itself
as
economic
war
Pa
justificar
el
robo
de
tu
bella
lucha
histórica
To
justify
the
theft
of
your
beautiful
historical
struggle
Te
crees
muy
malo
cuando
me
gritas
"apátrida"
You
think
you're
so
tough
when
you
yell
"traitor"
at
me
Ven
a
dormir
en
mi
barrio
un
día
y
escucha
las
lágrimas
Come
sleep
in
my
neighborhood
for
a
day
and
listen
to
the
tears
De
niños
que
se
han
acostado
sin
cenar
Of
children
who
have
gone
to
bed
without
dinner
Porque
bajar
de
peso
con
hambre
Because
losing
weight
from
hunger
Es
la
nueva
nutrición
social
Is
the
new
social
nutrition
Injusto
yo,
no
Unjust
me,
no
Injustas
tus
limosnas
Unjust
are
your
handouts
Injusto
el
arco
minero
que
deja
nuestra
selva
rota
Unjust
is
the
mining
arc
that
leaves
our
jungle
broken
Injusto
es
que
a
mi
hermano
le
hayan
disparado
en
la
cara
Unjust
is
that
my
brother
was
shot
in
the
face
Porque
no
tenía
nada
pa
darle
al
malandro
en
su
nota
Because
he
had
nothing
to
give
the
thug
in
his
note
Tus
fanáticos
me
piden
soluciones
Your
fanatics
ask
me
for
solutions
Como
si
el
cambio
de
un
país
lo
van
a
encontrar
en
canciones
As
if
the
change
of
a
country
is
going
to
be
found
in
songs
El
cambio
es
personal
pues
la
familia
es
quien
compone
Change
is
personal
because
family
is
what
makes
up
Quien
supone
y
quien
decide
si
te
quitan
o
te
ponen
Who
assumes
and
who
decides
if
they
take
from
you
or
put
you
in
Anda
a
ver
cómo
crecen
las
nuevas
generaciones
Go
see
how
the
new
generations
are
growing
Alimentadas
por
la
rabia
que
dejó
tus
divisiones
Fueled
by
the
rage
that
your
divisions
left
Generación
de
oro,
claro
Generation
of
gold,
of
course
Pero
por
todo
el
que
te
has
robado
But
because
of
all
that
you've
stolen
Pa
amasar
tantas
fortunas
y
mansiones
To
amass
so
many
fortunes
and
mansions
Así
cualquiera
es
socialista
Anyone
can
be
a
socialist
like
that
Si
los
tuyos
viven
como
en
la
casa
blanca
If
yours
live
like
they're
in
the
White
House
Y
ogros
capitalistas,
¿eh?
And
ogre
capitalists,
huh?
Así
cualquiera
tiene
virtud
Anyone
can
have
virtue
like
that
Si
le
diste
poder
al
pueblo
If
you
gave
power
to
the
people
Pero
el
único
pueblo
eres
tú
But
the
only
people
are
you
La
igualdad
es
una
burla
Equality
is
a
mockery
Una
excusa
absurda
de
tus
mentiras
An
absurd
excuse
for
your
lies
Unidad,
tolerancia,
respeto
en
la
calle
Unity,
tolerance,
respect
on
the
streets
Todo
es
mentira,
mentira,
tus
alternativas
It's
all
lies,
lies,
your
alternatives
Mentira,
mentira,
tu
mundo
delira
Lies,
lies,
your
world
is
delirious
De
nada
vale
un
cambio
de
gobierno,
hermano
A
change
of
government
is
worthless,
brother
Si
entre
los
mismos
pobres
nos
robamos
If
we
steal
among
ourselves,
the
poor
Somos
nuestra
propia
esperanza
y
nuestra
amenaza
We
are
our
own
hope
and
our
own
threat
La
condena
de
un
país
es
que
la
educación
falte
en
la
casa
The
condemnation
of
a
country
is
the
lack
of
education
at
home
Sin
mordaza,
sin
mordaza
Without
a
muzzle,
without
a
muzzle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Quijije
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.