Tamgo - Mentira! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tamgo - Mentira!




Mentira!
Lies!
Cada vez más revólveres en manos de menores
More and more revolvers in the hands of minors
Nos hacen sentir como intrusos en nuestros sectores
Make us feel like intruders in our own neighborhoods
Confiar en leyes es un don de los torpes
Trusting laws is a gift of fools
La universidad atrae a menos gente que la morgue
University attracts fewer people than the morgue
Aquí hay más muerte que socialismo
There's more death here than socialism
No importa si no hay pan
It doesn't matter if there's no bread
Si comer discursos nos hace un pueblo digno
If eating speeches makes us a dignified people
La prosperidad de ese discurso homicida
The prosperity of that homicidal discourse
Avanza con la rapidez de la fila pa comprar la comida
Advances as fast as the line to buy food
Encontrar medicinas es ganar la lotería
Finding medicine is like winning the lottery
Es más seguro estar en prisión que con policías
It's safer to be in prison than with police
Cuídate de protestar con algarabía
Be careful protesting with joy
Porque hasta el más pobre ha sido acusado de ser espía
Because even the poorest have been accused of being spies
De la CIA o del imperio, da igual
Of the CIA or the empire, it doesn't matter
Cuando todo sale mal siempre hay un buen yankee para culpar
When everything goes wrong there's always a good Yankee to blame
Somos fanáticos del "¿hasta cuándo?" y del "¿por qué?"
We are fanatics of "until when?" and "why?"
Por nosotros reclamó el que menos siente nuestro estrés
The one who feels our stress the least claimed for us
Mentira
Lies
La igualdad es una burla
Equality is a mockery
Una excusa absurda de tus mentiras
An absurd excuse for your lies
Unidad, tolerancia, respeto en la calle
Unity, tolerance, respect on the streets
Todo es mentira, mentira, tus alternativas
It's all lies, lies, your alternatives
Mentira, mentira, tu mundo delira
Lies, lies, your world is delirious
Solo importa mi opinión cuando quieren mi voto
My opinion only matters when you want my vote
Y vienen al barrio con promesas
And you come to the neighborhood with promises
Que antes de hacer se han roto
That are broken before they're made
Nuestro protagonismo se quedó en las fotos
Our protagonism stayed in the photos
Donde nuestros niños ríen junto a un presidente
Where our children laugh alongside a president
Que nos llama locos
Who calls us crazy
Loco por decir que quiero una vida tranquila
Crazy for saying I want a peaceful life
Donde el sueldo me alcance pa mantener a mi cría
Where my salary is enough to support my children
Donde la corrupción no se disfrace de guerra económica
Where corruption doesn't disguise itself as economic war
Pa justificar el robo de tu bella lucha histórica
To justify the theft of your beautiful historical struggle
Te crees muy malo cuando me gritas "apátrida"
You think you're so tough when you yell "traitor" at me
Ven a dormir en mi barrio un día y escucha las lágrimas
Come sleep in my neighborhood for a day and listen to the tears
De niños que se han acostado sin cenar
Of children who have gone to bed without dinner
Porque bajar de peso con hambre
Because losing weight from hunger
Es la nueva nutrición social
Is the new social nutrition
Injusto yo, no
Unjust me, no
Injustas tus limosnas
Unjust are your handouts
Injusto el arco minero que deja nuestra selva rota
Unjust is the mining arc that leaves our jungle broken
Injusto es que a mi hermano le hayan disparado en la cara
Unjust is that my brother was shot in the face
Porque no tenía nada pa darle al malandro en su nota
Because he had nothing to give the thug in his note
Tus fanáticos me piden soluciones
Your fanatics ask me for solutions
Como si el cambio de un país lo van a encontrar en canciones
As if the change of a country is going to be found in songs
El cambio es personal pues la familia es quien compone
Change is personal because family is what makes up
Quien supone y quien decide si te quitan o te ponen
Who assumes and who decides if they take from you or put you in
Anda a ver cómo crecen las nuevas generaciones
Go see how the new generations are growing
Alimentadas por la rabia que dejó tus divisiones
Fueled by the rage that your divisions left
Generación de oro, claro
Generation of gold, of course
Pero por todo el que te has robado
But because of all that you've stolen
Pa amasar tantas fortunas y mansiones
To amass so many fortunes and mansions
Así cualquiera es socialista
Anyone can be a socialist like that
Si los tuyos viven como en la casa blanca
If yours live like they're in the White House
Y ogros capitalistas, ¿eh?
And ogre capitalists, huh?
Así cualquiera tiene virtud
Anyone can have virtue like that
Si le diste poder al pueblo
If you gave power to the people
Pero el único pueblo eres
But the only people are you
Mentira
Lies
La igualdad es una burla
Equality is a mockery
Una excusa absurda de tus mentiras
An absurd excuse for your lies
Unidad, tolerancia, respeto en la calle
Unity, tolerance, respect on the streets
Todo es mentira, mentira, tus alternativas
It's all lies, lies, your alternatives
Mentira, mentira, tu mundo delira
Lies, lies, your world is delirious
De nada vale un cambio de gobierno, hermano
A change of government is worthless, brother
Si entre los mismos pobres nos robamos
If we steal among ourselves, the poor
Somos nuestra propia esperanza y nuestra amenaza
We are our own hope and our own threat
La condena de un país es que la educación falte en la casa
The condemnation of a country is the lack of education at home
Sin mordaza, sin mordaza
Without a muzzle, without a muzzle





Авторы: Jorge Quijije


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.