Tamgo - Morir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tamgo - Morir




Morir
To Die
Morir
To die
Morir otra vez sin nacer
To die again without being born
Sin siquiera saber qué fui
Without even knowing what I was
Morir otra vez sometido ante quien siempre quiso mi fin
To die again, subdued by the one who always wanted my end
Morir
To die
Morir otra vez sin nacer
To die again without being born
Sin siquiera saber qué fui
Without even knowing what I was
Morir
To die
Morir sin nacer, sin siquiera vivir
To die without being born, without even living
Él flota en un mar de indecisiones
He floats in a sea of indecisions
Donde su madre lo ve como la excusa para que todos la perdonen
Where his mother sees him as the excuse for everyone to forgive her
Él no tiene consciencia, pero su luz por él piensa
He has no conscience, but his light thinks for him
Y el constante latir de su pulso es su única defensa
And the constant beat of his pulse is his only defense
Su vida es producto de sexo experimental
His life is the product of experimental sex
Él no sabe del bien o el mal, solo intenta respirar
He doesn’t know good from evil, he only tries to breathe
Natural como dejarse llevar por el canto del mar
Natural like letting yourself be carried away by the song of the sea
Y ser feliz
And be happy
Ser feliz sin entenderlo
To be happy without understanding it
Él sabe de poco y nada
He knows little to nothing
No entiende de ropa cara, ni comida cara
He doesn’t understand expensive clothes, or expensive food
Solo necesita una mirada
He only needs one look
Un pecho, un lecho, un techo e infinitas caricias
A breast, a bed, a roof and endless caresses
A cambio de pucheros, dulces llantos y raras sonrisas
In exchange for pouts, sweet tears, and rare smiles
No sabe lo que siente, pero sueña con correr
He doesn’t know what he feels, but he dreams of running
Con sentir en su piel el calor del sol al amanecer
Of feeling the warmth of the sun on his skin at dawn
Con oler el aroma bendito de una mujer
To smell the blessed scent of a woman
O comprender el valor de la que le permitió nacer
Or understand the value of the one who allowed him to be born
Y cuando el tiempo se acabe
And when time runs out
No podrá entender qué sucedió
He will not be able to understand what happened
Contemplando el homenaje a la mentira y al temor
Contemplating the tribute to lies and fear
Y cuando el tiempo se acabe
And when time runs out
No podrá entender qué sucedió
He will not be able to understand what happened
Contemplando el homenaje a la mentira y al temor
Contemplating the tribute to lies and fear
No lo entenderá, y ¿qué hará?
He will not understand, and what will he do?
Ella llora porque anticonceptivo estaba vencido
She cries because the contraceptive was expired
Y su amado escapó rendido en el mejor bus del temor
And her beloved escaped surrendered on the best bus of fear
Hoy dentro tiene creciendo un nene
Today she has a baby growing inside
Que tal vez nunca se entere
That maybe he’ll never know
Que su vida es producto de un expirado condón
That his life is the product of an expired condom
Sin embargo, no es fácil saber cuál ánimo
However, it is not easy to know what encouragement
Vendrá después del pánico que desempacó en su juventud
Will come after the panic that she unpacked in her youth
Pues una adolescencia, llena de interrogantes sin respuesta
Well, an adolescence full of unanswered questions
Abrió las puertas al vacío
Opened the doors to emptiness
Y puso su inocencia en un ataúd
And put her innocence in a coffin
Las buenas ideas se le escapaban
Good ideas escaped her
Y solo pensaba en lo que pasaría si no pasara
And she only thought about what would happen if it didn’t happen
Si no tuviera que hincharse su lindo vientre
If she didn’t have to bloat her pretty belly
Si no tuviera que enfrentar al sucio juicio de la gente
If she didn’t have to face the dirty judgment of people
Avergonzada con sus amigas, con su profesora
Ashamed with her friends, with her teacher
Y con otros muchachos que la pretendían a toda hora
And with other boys who wanted her at all hours
Trastornada, imaginando lo que haría su papá
Disturbed, imagining what her dad would do
Al notar que de su virginidad
By noticing that from her virginity
Solo queda una cara guapa
Only a pretty face remains
Llora porque dice que está sola
She cries because she says she is alone
Y con una fe inducida por el miedo
And with a faith induced by fear
No recibe paz ni cuando ora
She receives no peace even when she prays
Se evapora su espesa ceguera
Her thick blindness evaporates
Ignorando que la calma que tanto busca tiene nueve meses de espera
Ignoring that the calm she seeks so much has nine months to wait
Olvida que no es solo por ella si no por quien viene
She forgets that it is not only for her but for whoever comes
Inventa excusas
Makes up excuses
Que no hay plata, que sola no puede
That there is no money, that she can’t do it alone
Que es muy pronto y no está lista pa un bebé y su labor
That it is too early and she is not ready for a baby and its work
Y poco a poco
And little by little
Encripta su alma en un congelador
Encrypt your soul in a freezer
Gris doncella que quería sexo por diversión
Gray maiden who wanted sex for fun
Y no pensó que el resultado llevaría la depresión
And she didn’t think the result would lead to depression
Pues para ella deshojar su autoestima es la alternativa
Well, for her, stripping her self-esteem is the alternative
Porque sabe que con barriguita ya no es atractiva
Because she knows that with a tummy she is no longer attractive
Y así es como el silencio de la noche canta y prende
And this is how the silence of the night sings and lights up
El desfile fúnebre cuyo destino está en su vientre
The funeral procession whose destiny is in her womb
Que concluye con una pastilla haciendo efecto
Which concludes with a pill taking effect
Que resume en mucha sangre y dos corazones sin movimiento
Which summarizes in a lot of blood and two hearts without movement
Y ahora solo puede ver
And now you can only see
Como su vida se aleja
How her life moves away
Mira cómo se aleja
Watch her walk away
Solo le queda
She only has
Morir
To die
Morir otra vez sin nacer
To die again without being born
Sin siquiera saber qué fui
Without even knowing what I was
Morir otra vez sometido ante quien siempre quiso mi fin
To die again, subdued by the one who always wanted my end
Morir
To die
Morir otra vez sin nacer
To die again without being born
Sin siquiera saber qué fui
Without even knowing what I was
Morir
To die
Morir sin nacer, sin siquiera vivir
To die without being born, without even living
Si buscamos culpables
If we are looking for culprits
Primero miremos nuestra casa
First let’s look at our house
Donde los secretos son vacíos que luego son amenazas
Where secrets are empty spaces that later become threats
¿Quién sabe si la razón de un aborto es la ignorancia?
Who knows if the reason for an abortion is ignorance?
¿De tantos padres que no orientan sobre el sexo en la crianza?
Of so many parents who do not guide about sex in upbringing?
De niños que crecen con la TV como escuela
Of children who grow up with TV as school
O la publicidad que envenena y confunde a tantas nenas
Or the publicity that poisons and confuses so many girls
De igual manera
Either way
Es tan culpable el que interrumpe un embarazo
The one who interrupts a pregnancy is as guilty
Como el que mata en venganza a otro dándole balazos
Like the one who kills another in revenge by shooting him
De decidir sobre otra vida nadie tiene derecho
No one has the right to decide about another life
Y menos confundiendo el aborto con "superar el despecho"
And even less confusing abortion with “getting over spite”
Esta es la historia de una juventud moderna
This is the story of a modern youth
Donde el amor nace y muere en un abrir y cerrar de piernas
Where love is born and dies in the blink of an eye





Авторы: Jorge Quijije


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.