Текст и перевод песни Tamgo - No te vayas así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No te vayas así
Don't Go Away Like This
No
te
vayas
así,
dejando
todo
gris
Don’t
go
away
like
this,
leaving
everything
gray
Ya
se
apagó
la
luna
y
tu
silueta
se
me
esfuma
The
moon
has
set,
and
your
silhouette
disappears
Haciéndome
infeliz
Making
me
miserable
No
te
vayas
así
Don’t
go
away
like
this
Dejando
todo
gris
Leaving
everything
gray
Ya
se
apagó
la
luna
y
tu
silueta
se
me
esfuma
como
la
paz
del
país
The
moon
has
set,
and
your
silhouette
disappears
like
the
peace
of
the
country
Vamos
a
fundirnos
en
la
hierba
ma'
girla
Let’s
merge
into
the
green
grass,
baby
girl
Cuando
el
tiempo
se
haga
lento
no
te
sorprendas
When
time
slows
down,
don’t
be
surprised
Haré
lo
posible
porque
el
viento
se
detenga
I’ll
do
everything
I
can
to
make
the
wind
stop
Y
así
darte
mi
alma
ciega
de
amor
como
ofrenda
And
thus
give
you
my
soul,
blinded
by
love,
as
an
offering
Es
ilógico
que
tu
pienses
que
esto
se
acabará
It’s
illogical
for
you
to
think
that
this
will
end
Si
fuimos
poesía
dentro
y
fuera
de
las
sábanas
If
we
were
poetry
in
and
out
of
the
sheets
Y
es
que
la
rutina
se
asesina
con
ganas
de
amar
And
it’s
because
routine
murders
with
a
desire
to
love
Y
si
tu
destino
es
rendirte
no
te
voy
a
dejar
así
And
if
your
destiny
is
to
give
up,
I
won’t
let
you
like
this
Dejando
todo
gris
Leaving
everything
gray
Ya
se
apagó
la
luna
y
tu
silueta
se
me
esfuma
haciéndome
infeliz
The
moon
has
set,
and
your
silhouette
disappears
making
me
miserable
No
te
vayas
así,
dejando
todo
gris
Don’t
go
away
like
this,
leaving
everything
gray
Ya
se
apagó
la
luna
y
tu
silueta
se
me
esfuma
como
la
paz
del
país
The
moon
has
set,
and
your
silhouette
disappears
like
the
peace
of
the
country
No
voy
a
retroceder
I
won’t
go
back
En
esta
batalla
por
tu
piel
In
this
battle
for
your
skin
Tus
ojos,
tu
pelo,
que
son
el
cielo
Your
eyes,
your
hair,
which
are
heaven
Y
fue
por
ellos
que
en
Dios
aprendí
a
creer
And
it
was
because
of
them
that
I
learned
to
believe
in
God
Tus
palabras
que
son
la
miel
Your
words,
which
are
honey
Borraron
la
agonía
de
mi
ayer
Erased
the
agony
of
my
yesterday
Tu
aroma
es
la
brisa
perfecta
Your
fragrance
is
the
perfect
breeze
Que
impulsa
a
mi
pulso
a
escribirte
que
me
haces
bien
Which
inspires
my
pulse
to
write
you
that
you
make
me
feel
good
No
voy
a
retroceder
I
won’t
go
back
En
esta
batalla
por
tu
piel
In
this
battle
for
your
skin
Tus
ojos,
tu
pelo,
que
son
el
cielo
Your
eyes,
your
hair,
which
are
heaven
Y
fue
por
ellos
que
en
Dios
aprendí
a
creer
And
it
was
because
of
them
that
I
learned
to
believe
in
God
Tus
palabras
que
son
la
miel
Your
words,
which
are
honey
Borraron
la
agonía
de
mi
ayer
Erased
the
agony
of
my
yesterday
Tu
aroma
es
la
brisa
perfecta
Your
fragrance
is
the
perfect
breeze
Que
impulsa
a
mi
pulso
a
escribirte
que
me
haces
bien
Which
inspires
my
pulse
to
write
you
that
you
make
me
feel
good
Que
me
haces
bien
That
you
make
me
feel
good
Que
me
haces
bien
That
you
make
me
feel
good
Que
me
haces
bien
That
you
make
me
feel
good
Si
estoy
moribundo
y
tus
labios
son
la
cura
If
I’m
dying
and
your
lips
are
the
cure
¿Por
qué
ahora
cambias
el
cerrojo
con
tanta
premura?
Why
do
you
now
change
the
lock
so
hastily?
¿Por
qué
me
miras
de
lejos
con
las
mismas
lágrimas
que
ahora
tengo
yo?
Why
do
you
look
at
me
from
afar
with
the
same
tears
that
I
now
have?
Si
soy
la
montaña
y
tu
el
río
que
me
baña
If
I’m
the
mountain
and
you’re
the
river
that
bathes
me
¿Por
qué
tengo
tanta
sed
y
tu
voz
ya
no
me
empaña?
Why
am
I
so
thirsty
and
your
voice
no
longer
touches
me?
Si
aunque
estés
de
espalda
siempre
volvías
a
mirarme
Although
your
back
was
turned,
you
always
turned
to
look
at
me
Ahora
no
te
veo
yo
Now
I
don’t
see
you
No
te
vayas
así,
así
Don’t
go
away
like
this,
like
this
Dejando
todo
gris,
tan
gris
Leaving
everything
gray,
so
gray
Ya
se
apagó
la
luna
y
tu
silueta
se
me
esfuma
como
la
paz
del
país,
The
moon
has
set,
and
your
silhouette
disappears
like
the
peace
of
a
country
No
te
vayas
así,
así
Don’t
go
away
like
this,
like
this
Dejando
todo
gris,
tan
gris
Leaving
everything
gray,
so
gray
Ya
se
apagó
la
luna
The
moon
has
set
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Quijije
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.