Текст и перевод песни Tamia - Because of You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Because of You
Благодаря Тебе
I've
had
my
share
of
good
and
bad
news
У
меня
было
достаточно
и
хорошего,
и
плохого
I've
had
to
cry
when
no
one
else
knew
Мне
приходилось
плакать,
когда
никто
не
знал
Felt
all
alone
like
nobody
could
really
understand
Чувствовала
себя
одинокой,
как
будто
никто
не
мог
по-настоящему
понять
But
I
heard
you
whisper
a
sweet
melody
Но
я
услышала,
как
Ты
шепчешь
сладкую
мелодию
Said
give
me
your
burdens,
give
them
to
me
Сказал:
"Отдай
мне
свои
бремена,
отдай
их
мне"
Today
I
stand,
Lord,
stronger
and
wiser
because
of
you
Сегодня
я
стою,
Господи,
сильнее
и
мудрее
благодаря
Тебе
Because
of
your
love
and
grace
and
mercy
Благодаря
Твоей
любви,
благодати
и
милосердию
I've
made
it
through
Я
справилась
And
no
i'm
not
perfect
И
нет,
я
не
идеальна
Sometimes
I
fall
Иногда
я
падаю
Yet,
Lord,
you've
been
there
whenever
I
call
Но,
Господи,
Ты
был
рядом,
когда
бы
я
ни
позвала
And
if
anyone
asks
me
how
did
I
make
it
И
если
кто-нибудь
спросит
меня,
как
я
справилась
It's
because
of
you
Это
благодаря
Тебе
Strong
for
my
family
I
have
to
be
Сильной
для
моей
семьи
я
должна
быть
But
tell
me
who's
strong,
who's
strong
for
me
Но
скажи
мне,
кто
силен,
кто
силен
для
меня
Who
gives
me
strength
and
courage
and
wisdom
to
make
it
through?
Кто
дает
мне
силу,
мужество
и
мудрость,
чтобы
пройти
через
все?
But
there's
not
a
friend,
no
not
one
Но
нет
друга,
нет
ни
одного
None
that
can
help
you,
not
like
the
Son
Никто
не
может
помочь
тебе,
не
так,
как
Сын
If
anyone
asks
me
how
did
I
make
it
Если
кто-нибудь
спросит
меня,
как
я
справилась
It's
because
of
you
Это
благодаря
Тебе
It's
because
of
you
Это
благодаря
Тебе
It's
because
of
you
Это
благодаря
Тебе
Because
of
your
love
and
grace
and
mercy
Благодаря
Твоей
любви,
благодати
и
милосердию
I've
made
it
through
Я
справилась
No
I'm
not
perfect
Нет,
я
не
идеальна
And
sometimes
I
fall
И
иногда
я
падаю
But
yet,
Lord,
you've
been
there
whenever
I
call
Но,
Господи,
Ты
был
рядом,
когда
бы
я
ни
позвала
If
anyone
asks
me
how
did
I
make
it
Если
кто-нибудь
спросит
меня,
как
я
справилась
If
anyone
asks
me
how
did
I,
how
did
I
go
through
Если
кто-нибудь
спросит
меня,
как
я,
как
я
прошла
через
это
If
anyone
asks
me
how
did
I
make
it
Если
кто-нибудь
спросит
меня,
как
я
справилась
If
anyone
asks
me
how
did
I
go
through
Если
кто-нибудь
спросит
меня,
как
я
прошла
через
это
If
anyone
asks
me,
Tamia,
how
did
you
do
it?
Если
кто-нибудь
спросит
меня,
Тамия,
как
ты
это
сделала?
It's
because
of
you
Это
благодаря
Тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony S. Crawford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.