Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨なのになんかこう過ごしやすいのはなぜ?
It's
raining,
but
for
some
reason
it's
easy
to
spend
time
like
this,
why?
傘さしてわざわざ出かけてみようとしてやめて
I
tried
to
go
out
with
an
umbrella,
but
I
gave
up
and
stopped.
まだまだ雨は地味ながらいつまでも続く
The
rain
is
still
light,
but
it's
going
to
keep
going
for
a
while.
休みが必要だ
テレビがそう言ってる
I
need
a
break.
The
TV
is
telling
me
so.
コーヒーで一息いれろと言ってる
なるほど
It's
telling
me
to
take
a
break
with
coffee.
I
see.
子供らは困難に立ち向かい
ひたすら遊ぶ
The
kids
are
facing
difficulties
head-on,
just
playing.
うらやましい
もう30だからと言うことで
I
envy
them.
But
now
I'm
30,
so
さすがにやらないが
I
don't
do
that
anymore.
休みが必要だ
お前もそう言ったろう
I
need
a
break.
You
said
so
too,
right?
青春を返せとか何とか言ってたろう
いつか
You
said
something
like,
"Give
me
back
my
youth,"
didn't
you?
休みは必要だ
みんなもそう言ってる
I
need
a
break.
Everyone
says
so.
そこにはいい事があるはずと言ってる
They
say
there's
something
good
there.
たぶんそうだろうと言ってる
That's
probably
true,
they
say.
まだまだ雨はこれでもかとまだまだ
The
rain
is
still
coming
down
hard.
とにかく雨だどこまでもいつまでも続く
There's
just
rain
everywhere,
going
on
and
on
forever.
そのうち空がもち上がる
あきらめる
消える
The
sky
will
eventually
clear.
Give
up,
and
it'll
go
away.
明日晴れたら釣だ
If
it's
sunny
tomorrow,
I'll
go
fishing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 奥田 民生, Sturmer Andy, 奥田 民生
Альбом
30
дата релиза
01-12-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.