Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思えば
汗をかいて
掘り出したものを
ノートに書いて
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
habe
ich
das,
was
ich
mit
Schweiß
ausgegraben
habe,
in
ein
Notizbuch
geschrieben.
今では
すぐにきいて
取り出したものは
あいうえお順
Jetzt
höre
ich
es
mir
sofort
an,
und
das,
was
ich
herausgeholt
habe,
ist
in
alphabetischer
Reihenfolge.
街は
いつもと同じ色も同じ
新しいメガネにしたら、オー
Die
Stadt
hat
immer
die
gleiche
Farbe,
die
gleiche
Farbe.
Wenn
ich
eine
neue
Brille
aufsetze,
oh,
変わってきたような
es
scheint
sich
zu
verändern.
ハナウタのチョイスをしよう
空を見て雲の数と密度のテンポで
Ich
werde
ein
Summenlied
auswählen,
schau
in
den
Himmel,
nach
der
Anzahl
der
Wolken
und
dem
Tempo
der
Dichte.
ハナウタのチョイス次第では
つながる気がするぜ
Abhängig
von
der
Wahl
des
Summenliedes,
fühlt
es
sich
an,
als
ob
es
sich
verbindet,
meine
Liebe.
道は
いつもと同じ人も同じ
鏡越しに見てみたら、オワー
Die
Straße
ist
immer
die
gleiche,
die
Leute
sind
die
gleichen.
Wenn
ich
durch
den
Spiegel
schaue,
oh
nein,
なんか違うような
es
scheint
irgendwie
anders
zu
sein.
ハナウタのチョイスをしよう
空を見て雲の数と密度のテンポで
Ich
werde
ein
Summenlied
auswählen,
schau
in
den
Himmel,
nach
der
Anzahl
der
Wolken
und
dem
Tempo
der
Dichte.
ハナウタのチョイスは大事さ
つながる気がするよ
Die
Wahl
des
Summenliedes
ist
wichtig,
Liebling,
ich
habe
das
Gefühl,
es
verbindet
sich.
ハナウタのチョイス次第では
どこでもつながるぜ
Abhängig
von
der
Wahl
des
Summenliedes,
verbindet
es
sich
überall,
meine
Süße.
気がするぜ
Ich
habe
das
Gefühl.
そんな気がするぜ
yeah
Ich
habe
so
ein
Gefühl,
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamio Okuda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.