Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Sure Was Good
Es war wirklich gut
George
Jones
& Tammie
Wynette
George
Jones
&
Tammie
Wynette
We
don't
know
what
it
was
but
we
had
it
Wir
wissen
nicht
was
es
war,
aber
wir
hatten
es
We
don't
know
where
it
went
but
we
lost
it
Wir
wissen
nicht
wo
es
blieb,
doch
es
entschwand
And
it
may
never
come
back
again
but
I
sure
wish
it
would
Es
mag
nie
zurückkehren,
doch
ich
wünscht'
es
wird
We
don't
know
what
it
was
but
it
sure
was
good.
Wir
wissen
nicht
was
es
war,
doch
es
war
wirklich
gut.
First
time
I
laid
eyes
on
you
I
saw
it
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah,
spürte
ich
es
Shining
in
your
eyes
was
bright
as
day
In
deinen
Augen
leuchtend,
hell
wie
der
Tag
And
when
I
held
you
in
my
arms
I
felt
it
Und
als
ich
dich
in
Armen
hielt,
empfand
ich
es
Oh
but
like
a
fool
I
let
it
slip
away.
Doch
wie
ein
Narr
ließ
ich
es
mir
entrinnen.
We
don't
know
what
it
was
but
we
had
it
Wir
wissen
nicht
was
es
war,
aber
wir
hatten
es
We
don't
know
where
it
went
but
we
lost
it
Wir
wissen
nicht
wo
es
blieb,
doch
es
entschwand
Well,
it
may
never
come
back
again
but
I
sure
wish
it
would
Es
mag
nie
zurückkehren,
doch
ich
wünscht'
es
wird
We
don't
know
what
it
was
but
it
sure
was
good.
Wir
wissen
nicht
was
es
war,
doch
es
war
wirklich
gut.
First
time
that
we
kissed
I
could
taste
it
Bei
unserem
ersten
Kuss,
ich
konnt'
es
schmecken
Sweet
upon
my
lips
like
a
song
Süß
auf
meinen
Lippen,
wie
ein
Lied
The
moment
we
made
love
I
knew
we
found
it
Als
wir
uns
liebten,
wusst'
ich
dass
wir's
hatten
One
day
I
woke
up
and
it
was
gone.
Eines
Tages
wach
ich
auf,
da
war
es
fort.
We
don't
know
what
it
was
but
we
had
it
Wir
wissen
nicht
was
es
war,
aber
wir
hatten
es
We
don't
know
where
it
went
but
we
lost
it
Wir
wissen
nicht
wo
es
blieb,
doch
es
entschwand
Well,
it
may
never
come
back
again
but
I
sure
wish
it
would
Es
mag
nie
zurückkehren,
doch
ich
wünscht'
es
wird
We
don't
know
what
it
was
but
it
sure
was
good.
Wir
wissen
nicht
was
es
war,
doch
es
war
wirklich
gut.
If
you
had
one
more
chance
would
you
take
it
Würdest
du
es
wagen,
hättest
du
noch
Chance?
And
would
you
stand
beside
me
from
now
on
Würdest
du
ab
jetzt
an
meiner
Seite
stehn?
The
second
time
around
could
we
make
it
Könnten
wir
schaffen
beim
zweiten
Versuch?
And
would
you
be
there
with
me
hold
it
on
Würdest
du
bei
mir
es
halten,
fest
bestehn?
We
don't
know
what
it
was
but
we
had
it
Wir
wissen
nicht
was
es
war,
aber
wir
hatten
es
We
don't
know
where
it
went
but
we
lost
it
Wir
wissen
nicht
wo
es
blieb,
doch
es
entschwand
Well,
it
may
never
come
back
again
but
I
sure
wish
it
would
Es
mag
nie
zurückkehren,
doch
ich
wünscht'
es
wird
We
don't
know
what
it
was
but
it
sure
was
good.
Wir
wissen
nicht
was
es
war,
doch
es
war
wirklich
gut.
No,
we
don't
know
what
it
was
but
it
sure
was
good...
Nein,
wir
wissen
nicht
was
es
war,
doch
es
war
wirklich
gut...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. Sherrill, G. Richey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.