Tamuz - סוף עונת התפוזים - перевод текста песни на немецкий

סוף עונת התפוזים - Tamuzперевод на немецкий




סוף עונת התפוזים
Ende der Orangensaison
סוף עונת התפוזים עם ניצה
Ende der Orangensaison mit Nitza
דבש ניגר מריח הדרים
Honig tropft vom Duft der Zitrusfrüchte
ניצה בחלון חדרי הציצה
Nitza spähte durch mein Zimmerfenster
את חושי הקיצה ופתאום...
Erweckte meine Sinne und plötzlich...
זרועות וצווארים
Arme und Hälse
השמש בוקר באה צהריימה
Die Morgensonne kam mittags
בא הימה צבע דבש טהור
Kam zum Meer, Farbe reinen Honigs
לילה בגניבה בא הנחיריימה
Die Nacht schlich sich heran, erreichte unsere Nasen
שנינו השמימה על סוסים של אש
Wir beide zum Himmel auf Feuerpferden
עד הור ההור
Bis zum Berg Hor
כן, עד הור ההור
Ja, bis zum Berg Hor
סוף עונת התפוזים
Ende der Orangensaison
אני וניצה אחוזים
Ich und Nitza, ergriffen
אני וניצה חרוזים
Ich und Nitza, gereimt
אני וניצה
Ich und Nitza
סוף עונת הרחצה עם שירלי
Ende der Badesaison mit Shirley
יש מחנק מריח מרחקים
Es gibt eine Enge vom Duft der Ferne
שירלי על החוף שוב לא תשיר לי
Shirley am Strand wird mir nicht mehr singen
היא אולי תשאיר לי רק צביטה קטנה
Sie wird mir vielleicht nur ein kleines Zwicken hinterlassen
של מיתרים דקים
von dünnen Saiten
הקומץ נשיקות בחול ומלח
Die Handvoll Küsse in Sand und Salz
שירלי טסה חזרה מחר
Shirley fliegt morgen zurück
לא, אנ′לא בוכה זה רק נדמה לך
Nein, ich weine nicht, das bildest du dir nur ein
כן, לא אחכה לך, זה סיגריות זה
Ja, ich werde nicht auf dich warten, das sind Zigaretten, das ist es
מה שזה ניחר
Was so heiser ist
כן, כן זה ניחר
Ja, ja, das ist heiser
סוף עונת הרחצה
Ende der Badesaison
עם הדמעה שלחצה
Mit der Träne, die drückte
בתוך השקט שחצה
In der Stille, die durchschnitt
אותי את שירלי
Mich, Shirley
כן, כן, כן, עבר שבוע קצת מתוח
Ja, ja, ja, eine etwas angespannte Woche ist vergangen
חשש מה שממה שמה זה דולף
Angst, was für eine Ödnis, was da wohl leckt
הרופא אישר אמר, בטוח
Der Arzt bestätigte, sagte, sicher
לא צריך ניתוח רק זריקה קטנה
Keine Operation nötig, nur eine kleine Spritze
כן, וזה חולף
Ja, und das geht vorbei
כן, כן זה חולף
Ja, ja, das geht vorbei
מחירי סוף העונה
Preise zum Saisonende
התחנה האחרונה
Die letzte Station
התחנה שלא עונה
Die Station, die nicht antwortet
לי ולמה שמה
Mir und wie heißt sie gleich dort
(מה שמה)
(Wie heißt sie gleich)
מחירי סוף העונה
Preise zum Saisonende
סוף עונת האהבה
Ende der Liebessaison
סוף עונת האהבה
Ende der Liebessaison





Авторы: להב לואיס, זילבר אריאל, חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.