Tan Khanh - Chuyen Tinh Duoi Mua - перевод текста песни на немецкий

Chuyen Tinh Duoi Mua - Tan Khanhперевод на немецкий




Chuyen Tinh Duoi Mua
Liebesgeschichte im Regen
Hạnh phúc với anh những giây phút bên em,
Glück ist für mich, die Momente mit dir zu verbringen,
Thế nhưng cũng cơn mưa bay thoáng qua thôi.
Aber es ist auch nur ein flüchtiger Regenschauer.
Chỉ được bên em một phút giây, dẫu ước mong bên em cả đời
Nur einen Moment bei dir zu sein, obwohl ich mir wünsche, mein Leben lang bei dir zu sein,
Đến lúc nào rồi mưa cũng phải tan...
Irgendwann muss der Regen aufhören...
mây kéo đi để thấy những ánh nắng vàng,
Und die Wolken ziehen weiter, um die goldene Sonne zu sehen,
Chỉ mặt trời mãi mãi sưởi ấm tim em,
Nur die Sonne wird dein Herz für immer erwärmen,
Rồi cơn mưa anh dần héo khô giống như ngàn cơn mưa khác.
Dann trocknet der Regen, der ich bin, aus, wie tausend andere Regenschauer.
Cũng trôi vào trong ức, vào lãng quên, như hình...
Er treibt in die Erinnerung, ins Vergessen, wie unsichtbar...
Thà làm cơn mưa bên em dẫu đôi lần
Lieber ein paar Mal ein Regen für dich sein,
Còn hơn bay lang thang theo gió hoài nơi đâu.
Als für immer ziellos mit dem Wind umherzuwehen.
Ngày nào khi em cần cơn mưa, anh sẽ đến với bao tiếng cười
Wenn du eines Tages einen Regen brauchst, werde ich mit viel Lachen kommen,
Để em được bình yên dẫu trong khoảnh khắc thôi...
Damit du Frieden finden kannst, auch wenn es nur für einen Moment ist...
Tìm nơi đâu bao nhiêu hạnh phúc xa vời
Wo finde ich so viel unerreichbares Glück?
Chợt nhận ra bao nhiêu yêu thương ngoài tay với,
Plötzlich erkenne ich, wie viel Liebe unerreichbar ist,
Ngày mai khi anh tìm về nơi em đã khóc trên cánh đồng,
Wenn ich morgen zu dem Ort zurückkehre, an dem du auf dem Feld geweint hast,
Nơi đó còn em chờ không?
Wirst du dort noch auf mich warten?
Hạnh phúc với anh những giây phút bên em,
Glück ist für mich, die Momente mit dir zu verbringen,
Thế nhưng cũng cơn mưa bay thoáng qua thôi.
Aber es ist auch nur ein flüchtiger Regenschauer.
Chỉ được bên em một phút giây, dẫu ước mong bên em cả đời
Nur einen Moment bei dir zu sein, obwohl ich mir wünsche, mein Leben lang bei dir zu sein,
Đến lúc nào rồi mưa cũng phải tan...
Irgendwann muss der Regen aufhören...
mây kéo đi để thấy những ánh nắng vàng,
Und die Wolken ziehen weiter, um die goldene Sonne zu sehen,
Chỉ mặt trời mãi mãi sưởi ấm tim em,
Nur die Sonne wird dein Herz für immer erwärmen,
Rồi cơn mưa anh dần héo khô giống như ngàn cơn mưa khác.
Dann trocknet der Regen, der ich bin, aus, wie tausend andere Regenschauer.
Cũng trôi vào trong ức, vào lãng quên,
Er treibt in die Erinnerung, ins Vergessen,
như hình...
wie unsichtbar...
Thà làm cơn mưa bên em dẫu đôi lần
Lieber ein paar Mal ein Regen für dich sein,
Còn hơn bay lang thang theo gió hoài nơi đâu.
Als für immer ziellos mit dem Wind umherzuwehen.
Ngày nào khi em cần cơn mưa, anh sẽ đến với bao tiếng cười
Wenn du eines Tages einen Regen brauchst, werde ich mit viel Lachen kommen,
Để em được bình yên dẫu trong khoảnh khắc thôi...
Damit du Frieden finden kannst, auch wenn es nur für einen Moment ist...
Tìm nơi đâu bao nhiêu hạnh phúc xa vời
Wo finde ich so viel unerreichbares Glück?
Chợt nhận ra bao nhiêu yêu thương ngoài tay với,
Plötzlich erkenne ich, wie viel Liebe unerreichbar ist,
Ngày mai khi anh tìm về nơi em đã khóc trên cánh đồng,
Wenn ich morgen zu dem Ort zurückkehre, an dem du auf dem Feld geweint hast,
Nơi đó còn em chờ không?
Wirst du dort noch auf mich warten?
Thà làm cơn mưa bên em dẫu đôi lần
Lieber ein paar Mal ein Regen für dich sein,
Còn hơn bay lang thang theo gió hoài nơi đâu.
Als für immer ziellos mit dem Wind umherzuwehen.
Ngày nào khi em cần cơn mưa, anh sẽ đến với bao tiếng cười
Wenn du eines Tages einen Regen brauchst, werde ich mit viel Lachen kommen,
Để em được bình yên dẫu trong khoảnh khắc thôi...
Damit du Frieden finden kannst, auch wenn es nur für einen Moment ist...
Tìm nơi đâu bao nhiêu hạnh phúc xa vời
Wo finde ich so viel unerreichbares Glück?
Chợt nhận ra bao nhiêu yêu thương ngoài tay với,
Plötzlich erkenne ich, wie viel Liebe unerreichbar ist,
Ngày mai khi anh tìm về nơi em đã khóc trên cánh đồng,
Wenn ich morgen zu dem Ort zurückkehre, an dem du auf dem Feld geweint hast,
Nơi đó còn em chờ không?
Wirst du dort noch auf mich warten?
Nơi đó còn em
Wirst du dort noch
chờ không?
auf mich warten?





Авторы: Nguyen Van Chung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.