Tan Taşçı - Bilir Mi - Live - перевод текста песни на немецкий

Bilir Mi - Live - Tan Taşçıперевод на немецкий




Bilir Mi - Live
Bilir Mi - Live
Lal-la-la-la-la-la
Lal-la-la-la-la-la
La, la, la, la
La, la, la, la
(Lal-la-la-la-la-la) Bu bizim çocuklarla şarkımız
(Lal-la-la-la-la-la) Das ist unser Lied mit den Kindern
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
Siz çocuklarla (Lal-la-la-la-la-la)
Mit euch Kindern (Lal-la-la-la-la-la)
La-lal-la-lal-la-la-la-la
La-lal-la-lal-la-la-la-la
(Lal-la-la-la-la-la)
(Lal-la-la-la-la-la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(Lal-la-la-la-la-la)
(Lal-la-la-la-la-la)
La, la, la, la
La, la, la, la
Lal-la-la-la-la-la
Lal-la-la-la-la-la
(La-lal-la-lal-la-la-la-la)
(La-lal-la-lal-la-la-la-la)
Söz ağızdan çıktı bir kere
Das Wort ist einmal aus dem Mund entwichen
Anladım, (gönül de vardı)
Ich habe verstanden, (das Herz war auch dabei)
Şimdi bana yalnız gitmesi kaldı
Jetzt bleibt mir nur noch, alleine zu gehen
Ne yazık ki, hâkim bey
Leider, Herr Richter
Bir ifadem, bir müdafaam yok
Ich habe keine Aussage, keine Verteidigung
Sadece dört satırlık son sözüm kaldı
Mir bleiben nur vier Zeilen als letzte Worte
Son iki, üç, dört
Noch zwei, drei, vier
(Bilir mi), yerime gelen kıymetini (bilir mi?)
(Weiß sie es), die, die meinen Platz einnimmt, weiß sie meinen Wert zu schätzen? (Weiß sie es?)
Bu insan cennette Mevla'ya küsen değil mi?
Ist dieser Mensch nicht der, der im Paradies auf Gott zürnt?
Benim gibi koklar derinden?
Wird sie meinen Duft so tief einatmen wie ich?
Bilir mi, yerime gelen kıymetini bilir mi?
Weiß sie es, die, die meinen Platz einnimmt, weiß sie meinen Wert zu schätzen?
Bu insan cennette Mevla'ya küsen değil mi?
Ist dieser Mensch nicht der, der im Paradies auf Gott zürnt?
Benim gibi koklar derinden?
Wird sie meinen Duft so tief einatmen wie ich?
Bir ömür boyunca doyar mı?
Wird sie ein Leben lang satt werden?
Lal-la-la-la-la-la
Lal-la-la-la-la-la
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
Lal-la-la-la-la-la
Lal-la-la-la-la-la
La, la, la, la
La, la, la, la
Lal-la-la-la-la-la
Lal-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
(Lal-la-la-la-la-la)
(Lal-la-la-la-la-la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
Lal-la-la-la-la-la
Lal-la-la-la-la-la
La, la, la, la
La, la, la, la
(Lal-la-la-la-la-la)
(Lal-la-la-la-la-la)
(La-lal-la-lal-la-la-la-la)
(La-lal-la-lal-la-la-la-la)
Bilir mi, solmaya değer mi?
Weiß sie, ob es sich lohnt zu verwelken?
Şimdi sen bir yabancı gibi
Jetzt bist du wie eine Fremde
Ben seni ellerimle sularken
Während ich dich mit meinen Händen gegossen habe
Bilir mi, yerime gelen kıymetini bilir mi?
Weiß sie es, die, die meinen Platz einnimmt, weiß sie meinen Wert zu schätzen?
Bu insan cennette Mevla'ya küsen değil mi?
Ist dieser Mensch nicht der, der im Paradies auf Gott zürnt?
Benim gibi koklar derinden?
Wird sie meinen Duft so tief einatmen wie ich?
Bir ömür boyunca doyar mı?
Wird sie ein Leben lang satt werden?
Alican başkanım
Mein Präsident Alican
Bilir mi, yerime gelen kıymetini bilir mi?
Weiß sie es, die, die meinen Platz einnimmt, weiß sie meinen Wert zu schätzen?
Bu insan cennette Mevla'ya küsen değil mi?
Ist dieser Mensch nicht der, der im Paradies auf Gott zürnt?
Benim gibi koklar derinden?
Wird sie meinen Duft so tief einatmen wie ich?
Bilir mi, yerime gelen kıymetini bilir mi?
Weiß sie es, die, die meinen Platz einnimmt, weiß sie meinen Wert zu schätzen?
Bu insan cennette Mevla'ya küsen değil mi?
Ist dieser Mensch nicht der, der im Paradies auf Gott zürnt?
Benim gibi koklar derinden?
Wird sie meinen Duft so tief einatmen wie ich?
Bir ömür boyunca doyar mı?
Wird sie ein Leben lang satt werden?
(Doymaz)
(Wird nicht satt)
(Valla' doymaz, billa' doymaz)
(Ich schwöre, sie wird nicht satt, sie wird niemals satt)





Авторы: Tan Tasci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.