Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbime Gömüyorum - Live
Ich begrabe dich in meinem Herzen - Live
Sana
bi'
şarkı
daha
yapacağım
Ich
werde
noch
ein
Lied
für
dich
schreiben
Adı
"Unuttum
Seni"
olacak
Es
wird
heißen
"Ich
habe
dich
vergessen"
Belki
de
kimseleri
aramıyorum
Vielleicht
suche
ich
niemanden
mehr
Tanrı'm,
bu
yaraları
kim
saracak?
Mein
Gott,
wer
wird
diese
Wunden
heilen?
Seneler
böyle
gelip
geçecek
Die
Jahre
werden
so
vergehen
Herkes
kendine
bir
yol
seçecek
Jeder
wird
seinen
eigenen
Weg
wählen
Bu
gönül
nelere
göğüs
gerdi,
daha
da
gerecek
Dieses
Herz
hat
schon
vieles
ertragen,
und
wird
noch
mehr
ertragen
Kendimi
düşünmekten
alamıyorum
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
mich
selbst
zu
denken
Karşımda
resmin
duruyor
Dein
Bild
steht
vor
mir
Günlerim
sensiz
geçiyor
Meine
Tage
vergehen
ohne
dich
Bir
ömür
böyle
nasıl
sürecek?
Wie
soll
ein
ganzes
Leben
so
weitergehen?
Dayanamıyorum
Ich
kann
es
nicht
ertragen
Zaman
nasıl
hızlı
geçiyor
Wie
schnell
die
Zeit
vergeht
Gözlerim
dolu
dolu
oluyor
Meine
Augen
füllen
sich
mit
Tränen
Saatlerce
seni
izlemeye
Stundenlang
dich
anzusehen
Doyamıyorum
Ich
kann
mich
nicht
sattsehen
Şimdi
kalbimi
mi,
beynimi
mi
dinleyeyim?
Soll
ich
jetzt
auf
mein
Herz
oder
meinen
Verstand
hören?
Anlamadım
ki
ben
şimdi
neyleyim?
Ich
verstehe
es
nicht,
was
soll
ich
jetzt
tun?
(Seni
çıkarıp
içimden
atamıyorum)
Ah
(Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Inneren
entfernen)
Ach
Hayır,
hayır,
ama
artık
olmaz
Nein,
nein,
aber
jetzt
geht
es
nicht
mehr
(Bundan
böyle
yerin
dolmaz)
(Dein
Platz
wird
von
nun
an
nicht
mehr
gefüllt
werden)
(Seni
çaldığın
kalbime
gömüyorum)
(Ich
begrabe
dich
in
meinem
Herzen,
das
du
gestohlen
hast)
Kalbimi
mi,
beynimi
mi
dinleyeyim?
Soll
ich
auf
mein
Herz
oder
meinen
Verstand
hören?
Anlamadım
ki
ben
şimdi
neyleyim?
Ich
verstehe
es
nicht,
was
soll
ich
jetzt
tun?
Seni
çıkarıp
içimden
atamıyorum
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Inneren
entfernen
(Hayır,
hayır,
ama
artık
olmaz)
(Nein,
nein,
aber
jetzt
geht
es
nicht
mehr)
(Bundan
böyle
yerin
dolmaz)
(Dein
Platz
wird
von
nun
an
nicht
mehr
gefüllt
werden)
(Seni
çaldığın
kalbime)
gömüyorum
(Ich
begrabe
dich
in
meinem
Herzen),
das
du
gestohlen
hast
Karşımda
resmin
duruyor
Dein
Bild
steht
vor
mir
Günlerim
sensiz
geçiyor
Meine
Tage
vergehen
ohne
dich
Bir
ömür
böyle
nasıl
sürecek?
Wie
soll
ein
ganzes
Leben
so
weitergehen?
Dayanamıyorum
Ich
kann
es
nicht
ertragen
Zaman
nasıl
hızlı
geçiyor
Wie
schnell
die
Zeit
vergeht
Gözlerim
dolu
dolu
oluyor
Meine
Augen
füllen
sich
mit
Tränen
Saatlerce
seni
izlemeye
Stundenlang
dich
anzusehen
Doyamıyorum
Ich
kann
mich
nicht
sattsehen
Şimdi
kalbimi
mi,
beynimi
mi
dinleyeyim?
Soll
ich
jetzt
auf
mein
Herz
oder
meinen
Verstand
hören?
Anlamadım
ki
ben
şimdi
neyleyim?
Ich
verstehe
es
nicht,
was
soll
ich
jetzt
tun?
Seni
çıkarıp
içimden
atamıyorum
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Inneren
entfernen
Hayır,
hayır,
ama
artık
olmaz
Nein,
nein,
aber
jetzt
geht
es
nicht
mehr
Bundan
böyle
yerin
dolmaz
Dein
Platz
wird
von
nun
an
nicht
mehr
gefüllt
werden
Seni
çaldığın
kalbime
gömüyorum
Ich
begrabe
dich
in
meinem
Herzen,
das
du
gestohlen
hast
Kalbimi
mi,
beynimi
mi
dinleyeyim?
Soll
ich
auf
mein
Herz
oder
meinen
Verstand
hören?
Anlamadım
ki
ben
şimdi
neyleyim?
Ich
verstehe
es
nicht,
was
soll
ich
jetzt
tun?
Seni
çıkarıp
içimden
atamıyorum,
of
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Inneren
entfernen,
oh
(Hayır,
hayır,
ama
artık
olmaz)
(Nein,
nein,
aber
jetzt
geht
es
nicht
mehr)
(Bundan
böyle
yerin
dolmaz)
(Dein
Platz
wird
von
nun
an
nicht
mehr
gefüllt
werden)
Seni
çaldığın
kalbime
gömüyorum
Ich
begrabe
dich
in
meinem
Herzen,
das
du
gestohlen
hast
Seni
çaldığın
kalbime
gömüyorum
Ich
begrabe
dich
in
meinem
Herzen,
das
du
gestohlen
hast
Seni
çaldığın
kalbime...
Ich
begrabe
dich
in
meinem
Herzen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tan Tasci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.