Tan Taşçı - Paşa Paşa - Live - перевод текста песни на немецкий

Paşa Paşa - Live - Tan Taşçıперевод на немецкий




Paşa Paşa - Live
Wie ein Pascha - Live
Paşa paşa, paşa paşa
Wie ein Pascha, wie ein Pascha
Paşa paşa, paşa paşa
Wie ein Pascha, wie ein Pascha
Ne yaptım da ben aynını buldum?
Was habe ich getan, dass ich dasselbe zurückbekommen habe?
Ne ettim, senin gibisinin oldum?
Was habe ich getan, dass ich wie du geworden bin?
Kimin nazarı, gözü bizi vurdu?
Wessen böser Blick, wessen Auge hat uns getroffen?
Ayrılırken (sana ne oldu?)
Als wir uns trennten (was ist mit dir passiert?)
Bu sen misin, senin yansıman mı?
Bist du das, oder ist es dein Spiegelbild?
Ne tür bi' cahilsin, utanman mı?
Was für ein Ignorant bist du, schämst du dich nicht?
Şunun arkasında net bi' duralım
Lass uns klar hinter dieser Sache stehen
Sinir harbinin sebebi sensin
Du bist der Grund für diesen Nervenkrieg
Her gelene yakamı kaptırmam
Ich lasse mich nicht von jedem vereinnahmen
Kuru söze bu canımı yaktırmam
Ich lasse mich nicht durch leere Worte verletzen
(O buraya gelecek, sözlerini yiyecek)
(Sie wird hierher kommen, ihre Worte zurücknehmen)
(Paşa paşa dönecek ardımdan)
(Sie wird wie ein Pascha hinter mir herlaufen)
Her gelene yakamı kaptırmam
Ich lasse mich nicht von jedem vereinnahmen
Kuru söze bu canımı yaktırmam
Ich lasse mich nicht durch leere Worte verletzen
O buraya gelecek, sözlerini yiyecek
Sie wird hierher kommen, ihre Worte zurücknehmen
Paşa paşa dönecek ardımdan
Sie wird wie ein Pascha hinter mir herlaufen
Paşa paşa, paşa paşa
Wie ein Pascha, wie ein Pascha
(Paşa paşa, paşa paşa)
(Wie ein Pascha, wie ein Pascha)
Ne yaptım da ben aynını buldum?
Was habe ich getan, dass ich dasselbe zurückbekommen habe?
Ne ettim, senin gibisinin oldum?
Was habe ich getan, dass ich wie du geworden bin?
Kimin nazarı, gözü bizi vurdu?
Wessen böser Blick, wessen Auge hat uns getroffen?
Ayrılırken (sana ne oldu?)
Als wir uns trennten (was ist mit dir passiert?)
Bu sen misin, senin yansıman mı?
Bist du das, oder ist es dein Spiegelbild?
Ne tür bi' cahilsin, utanman mı?
Was für ein Ignorant bist du, schämst du dich nicht?
Şunun arkasında net bi' duralım
Lass uns klar hinter dieser Sache stehen
Sinir harbinin sebebi sensin
Du bist der Grund für diesen Nervenkrieg
(Her gelene yakamı kaptırmam)
(Ich lasse mich nicht von jedem vereinnahmen)
(Kuru söze bu canımı yaktırmam)
(Ich lasse mich nicht durch leere Worte verletzen)
(O buraya gelecek, sözlerini yiyecek)
(Sie wird hierher kommen, ihre Worte zurücknehmen)
(Paşa paşa dönecek ardımdan)
(Sie wird wie ein Pascha hinter mir herlaufen)
Her gelene yakamı kaptırmam
Ich lasse mich nicht von jedem vereinnahmen
Kuru söze bu canımı yaktırmam
Ich lasse mich nicht durch leere Worte verletzen
O buraya gelecek, sözlerini yiyecek
Sie wird hierher kommen, ihre Worte zurücknehmen
Paşa paşa dönecek (ardımdan)
Sie wird wie ein Pascha hinter mir herlaufen (hinter mir)
O buraya gelecek, sözlerini yiyecek
Sie wird hierher kommen, ihre Worte zurücknehmen
Paşa paşa dönecek (ardımdan)
Sie wird wie ein Pascha hinter mir herlaufen (hinter mir)
Her gelene yakamı kaptırmam
Ich lasse mich nicht von jedem vereinnahmen
(Kuru söze bu canımı yaktırmam)
(Ich lasse mich nicht durch leere Worte verletzen)
(O buraya gelecek, sözlerini yiyecek)
(Sie wird hierher kommen, ihre Worte zurücknehmen)
(Paşa paşa dönecek ardımdan)
(Sie wird wie ein Pascha hinter mir herlaufen)
Her gelene yakamı kaptırmam
Ich lasse mich nicht von jedem vereinnahmen
Kuru söze bu canımı yaktırmam
Ich lasse mich nicht durch leere Worte verletzen
O buraya gelecek, sözlerini yiyecek
Sie wird hierher kommen, ihre Worte zurücknehmen
Paşa paşa dönecek (ardımdan)
Sie wird wie ein Pascha hinter mir herlaufen (hinter mir)
Her gelene yakamı kaptırmam
Ich lasse mich nicht von jedem vereinnahmen
Kuru söze bu canımı yaktırmam
Ich lasse mich nicht durch leere Worte verletzen
(O buraya gelecek, sözlerini yiyecek)
(Sie wird hierher kommen, ihre Worte zurücknehmen)
Paşa paşa dönecek (ardımdan)
Sie wird wie ein Pascha hinter mir herlaufen (hinter mir)
(Paşa paşa, paşa paşa)
(Wie ein Pascha, wie ein Pascha)
Paşa paşa, paşa paşa
Wie ein Pascha, wie ein Pascha
Sağ olun
Vielen Dank





Авторы: Tan Tasci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.