Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutunamıyorum (Akustik)
Ich kann mich nicht festhalten (Akustik)
'Nası'
bi'
sabah,
nası'
bi
gecedir
bu?
Was
für
ein
Morgen,
was
für
eine
Nacht
ist
das?
Ne
kadar
uzak
bi'
vicdana
bir
yudum
su
Wie
weit
entfernt
ist
ein
Gewissen
von
einem
Schluck
Wasser.
"Kadere
bırak"
deme,
belki
kader
değildir
bu
Sag
nicht
"Überlass
es
dem
Schicksal",
vielleicht
ist
es
nicht
das
Schicksal.
Kaç
günlük
ölür
bir
bebek,
kaç
kez
güneş
doğdu?
Wie
viele
Tage
stirbt
ein
Baby,
wie
oft
ging
die
Sonne
auf?
Nasıl
da
kendine
bu
kadar
uzak
oldun?
Wie
konntest
du
dich
selbst
so
sehr
entfernen?
Şikâyetim
yoktu
benim,
ruhumdan
oldum
Ich
hatte
keine
Beschwerden,
ich
habe
meine
Seele
verloren.
Maalesef
seninle
aynı
dünyaya
doğdum
Leider
wurde
ich
in
derselben
Welt
wie
du
geboren.
Sus
da
duyulsun
Sei
still,
damit
man
es
hört.
Sesimi
duyan
var
mı?
Hört
jemand
meine
Stimme?
Ölüyorum,
nefes
alamıyorum
Ich
sterbe,
ich
kann
nicht
atmen.
Bu
acıyı
bilen
var
mı?
Kennt
jemand
diesen
Schmerz?
Ben
altından
çıkamıyorum
Ich
komme
darunter
nicht
hervor.
Yerimi
gören
var
mı?
Sieht
jemand
meinen
Platz?
Cennet
yüzlüm,
gel
bulamıyorum
Mein
Engel,
komm,
ich
kann
dich
nicht
finden.
Elimi
tutan
var
mı?
Hält
jemand
meine
Hand?
Hayallerimden
tutunamıyorum
Ich
kann
mich
nicht
an
meinen
Träumen
festhalten.
Bu
nasıl
sevgi
dilidir?
Was
ist
das
für
eine
Sprache
der
Liebe?
Bu
nasıl
lisan?
Was
ist
das
für
eine
Sprache?
Olan
olmuş
unutmaya
utanıyor
insan
Was
geschehen
ist,
ist
geschehen,
man
schämt
sich,
es
zu
vergessen.
Ben
yalanların
altında
canımdan
oldum
Ich
habe
unter
deinen
Lügen
mein
Leben
verloren.
Sus
da
duyulsun
Sei
still,
damit
man
es
hört.
Sesimi
duyan
var
mı?
Hört
jemand
meine
Stimme?
Ölüyorum,
nefes
alamıyorum
Ich
sterbe,
ich
kann
nicht
atmen.
Bu
acıyı
bilen
var
mı?
Kennt
jemand
diesen
Schmerz?
Ben
altından
çıkamıyorum
Ich
komme
darunter
nicht
hervor.
Yerimi
gören
var
mı?
Sieht
jemand
meinen
Platz?
Cennet
yüzlüm,
gel
bulamıyorum
Mein
Engel,
komm,
ich
kann
dich
nicht
finden.
Elimi
tutan
var
mı?
Hält
jemand
meine
Hand?
Hayallerimden
tutunamıyorum
Ich
kann
mich
nicht
an
meinen
Träumen
festhalten.
Sesimi
duyan
var
mı?
Hört
jemand
meine
Stimme?
Ölüyorum,
nefes
alamıyorum
Ich
sterbe,
ich
kann
nicht
atmen.
Bu
acıyı
bilen
var
mı?
Kennt
jemand
diesen
Schmerz?
Ben
altından
çıkamıyorum
Ich
komme
darunter
nicht
hervor.
Yerimi
gören
var
mı?
Sieht
jemand
meinen
Platz?
Cennet
yüzlüm,
gel
bulamıyorum
Mein
Engel,
komm,
ich
kann
dich
nicht
finden.
Elimi
tutan
var
mı?
Hält
jemand
meine
Hand?
Hayallerimden
tutunamıyorum
Ich
kann
mich
nicht
an
meinen
Träumen
festhalten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasin Keles, Tan Tasci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.