Текст и перевод песни Tan Taşçı - Zor İşimiz, Zor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zor İşimiz, Zor
Our Difficult Task, Difficult
(Boşuna
ziyan
edip
kararttın
resmimizi)
(You
needlessly
wasted
and
darkened
our
picture)
(Benim
bi'
gerçeğim
var,
seninkilerin
çok
ötesi)
(I
have
a
reality,
far
beyond
yours)
(Çaldığın
baharların,
al,
bu
da
son
bir
yenisi)
(Of
the
springs
you
stole,
take
this,
it's
the
last
one)
(Zor
işimiz,
zor)
(Our
difficult
task,
difficult)
(Zor
işimiz,
zor)
(Our
difficult
task,
difficult)
Boşuna
ziyan
edip
kararttın
resmimizi
You
needlessly
wasted
and
darkened
our
picture
Benim
bi'
gerçeğim
var,
seninkilerin
çok
ötesi
I
have
a
reality,
far
beyond
yours
Çaldığın
baharların,
al,
bu
da
son
bir
yenisi
Of
the
springs
you
stole,
take
this,
it's
the
last
one
Zor
işimiz,
zor
Our
difficult
task,
difficult
Zor
işimiz,
zor
Our
difficult
task,
difficult
Yahu
dur,
böyle
nefret
Hey,
stop,
such
hatred
Böyle
vurmak
mı
olur?
Is
this
how
you
strike?
Yahu
dur,
insan
olmak
Hey,
stop,
being
human
Neden,
neden
bu
kadar
zor?
Why,
why
is
it
so
difficult?
Anlamak
zor
It's
hard
to
understand
Kime
sorsan
Whoever
you
ask
Düzelmiyor
It's
not
getting
better
Yanmış
dünyam
My
burned
world
Doymuyor
hâlinden
Not
satisfied
with
her
state
Korkmuyor
kendinden
Not
afraid
of
herself
Ceylanın
gözünden
utanmıyor
Not
ashamed
of
the
gazelle's
eyes
Yaradılan
The
created
one
Boşuna
ziyan
edip
kararttın
resmimizi
You
needlessly
wasted
and
darkened
our
picture
Benim
bi'
gerçeğim
var,
seninkilerin
çok
ötesi
I
have
a
reality,
far
beyond
yours
Çaldığın
baharların,
al,
bu
da
son
bir
yenisi
Of
the
springs
you
stole,
take
this,
it's
the
last
one
Zor
işimiz,
zor
Our
difficult
task,
difficult
Zor
işimiz,
zor
Our
difficult
task,
difficult
Boşuna
ziyan
edip
kararttın
resmimizi
You
needlessly
wasted
and
darkened
our
picture
Benim
bi'
gerçeğim
var,
seninkilerin
çok
ötesi
I
have
a
reality,
far
beyond
yours
Çaldığın
baharların,
al,
bu
da
son
bir
yenisi
Of
the
springs
you
stole,
take
this,
it's
the
last
one
Zor
işimiz,
zor
Our
difficult
task,
difficult
Zor
işimiz,
zor
Our
difficult
task,
difficult
Yahu
dur,
böyle
nefret
Hey,
stop,
such
hatred
Böyle
vurmak
mı
olur?
Is
this
how
you
strike?
Yahu
dur,
insan
olmak
Hey,
stop,
being
human
Neden,
neden
bu
kadar
zor?
Why,
why
is
it
so
difficult?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.