Tana Heredia - Señales - перевод текста песни на английский

Señales - Tana Herediaперевод на английский




Señales
Signals
¿Sabes? Como se me cruce el cable válgame
You know? If I get angry forgive me
Dile a Dios que pare
Tell God to stop
Que se guarde sus señales pa otra vez, mírame
For once let me breathe, look at me
No me caben más puñales
I can't take any more daggers
No me caben más, no me caben más
I can't take any more, I can't take any more
No me caben
I can't take it
Cari por ti dejo lo que me da vida pa morir a tu vera
Darling, for you I leave whatever makes me happy to die with you
Voy a hacer llorar a la pena
I'm going to make sadness cry
El más pobre vacila de cadenas y son fekas
The poorest wave chains and they're shit
El que tiene calla el que quiere ni se espera
He who has keeps quiet, he who wants doesn't even wait
Mucha cría queriendo vestir moderna
Many girls wanting to dress modern
Mucha foto puta mierda
Many photo whores
Yo soy guapa hasta con la cara tapá
I'm pretty even with my face covered
Qué te esperas?
What do you expect?
Me la suda el instagram no pongo mi puta vida en venta
I don't care about Instagram I don't sell my life for it
No pongo mi puta vida en venta
I don't sell my life for it
Que la gente sepa, cari no me renta
For people to know, my love, doesn't pay me
Yo vivo tranquila en keli fuck la fiesta
I live quietly in my hood fuck the party
Con mi niño y la familia dándome una vuelta
With my baby and family giving me a ride
Ya pasé por eso, por eso ya no echo cuentas
I've been through that, that's why I don't add up anymore
Vivo en un barrio de mierda,
I live in a shit neighborhood,
Pero esa es mi mierda
But that's my shit
Yo puedo ser muchas cosas pero no moderna
I can be many things but not modern
Yo puedo ser muchas cosas pero no moderna
I can be many things but not modern
Eh! Que no me voy si no es pa volver más fuerte
Hey! I'm not leaving unless it's to come back stronger
Tengo tanto coraje que me burlo de la muerte
I have so much rage that I laugh at death
No tuve suerte, tampoco la quise
I wasn't lucky, neither did I want it
Me visto de negro si me siento triste, eh
I wear black if I feel sad, hey
¿Cuántas veces pregunté sin querer saber?
How many times have I asked without wanting to know?
¿Cuántas veces yo me fui queriendo quedarme?
How many times have I left wanting to stay?
Si vives con odio loco te dejo ganarme
If you live with hate crazy I'll let you win
Por un sentimiento flojo no voy a matarme
I'm not going to kill myself for a weak feeling
¿Sabes? Como se me cruce el cable válgame
You know? If I get angry forgive me
Dile a Dios que pare
Tell God to stop
Que se guarde sus señales pa otra vez, mírame
For once let me breathe, look at me
No me caben más puñales
I can't take any more daggers
No me caben más, no me caben más
I can't take any more, I can't take any more
No me caben
I can't take it
Hasta el coño de puñales
I'm sick of daggers
Traiciones a pares
Betrayals in pairs
Tanto postureo os veo a tos iguales
So much posture I see you all the same
Viva! Amor pa todas mis pibas
Cheers! Love for all my girls
Estamos hasta el coño de las babas del que mira
We're sick of the drool of the one who looks
¿Qué dirán, qué dirán de mí?
What will they say, what will they say about me?
Pues que digan lo que quieran
Well, let them say what they want
Que ahora me siento feliz
Because now I feel happy
Poco dura pero vivo por si acaso
It doesn't last but I live in case
Vestía de negro desfilando pal Ocaso
I was dressed in black parading to the sunset
Sigo tus pasos
I follow your steps
Aunque tu destino sea muerte a navajazos
Even if your destiny is death with a knife
Juntos nos vamos
We'll go together
Nadie más que yo sabe lo mucho que valgo
No one but me knows my worth
Pero te miro y me derrito entre tus brazos
But I look at you and I melt in your arms
Valor a cero, yo vuelvo a nacer
Zero value, I'm born again
Nos matamos pero nos queremos más después
We kill each other but love each other more afterwards
Me acabo de despedir, ya le quiero ver
I just said goodbye, I want to see him now
Yo vivía perdía y contigo consigo ser
I was lost but with you I get to be
Tos mis días son pa ti, valórame
All my days are for you, value me
Si te dejo de querer, entiérrame
If I stop loving you, bury me
Que mi vida es para ti, sino pa que?
Because my life is for you, otherwise for what?
Pa volverme loca y verme rodeá de nadie
For me to go crazy and see myself surrounded by nobody
Que mis días son pa ti, valórame
All my days are yours, value me
Si te dejo de querer, entiérrame
If I stop loving you, bury me
Que mi vida es para ti, sino pa que?
My life is yours, otherwise for what?
Sino pa que?
Otherwise for what?





Авторы: Tana Heredia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.