Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
conosco
nessuno
che
I
don't
know
anyone
who
Che
sa
cucinare
un
panettone
Knows
how
to
bake
a
Panettone
Ci
pensavo
l'altro
giorno
I
was
thinking
about
it
the
other
day
Mentre
mi
lasciavi
perdere
While
you
were
ditching
me
Sulle
scale
della
Metro
A
On
the
stairs
of
the
Metro
A
Che
si
scivola
anche
se
non
piove
Where
you
slip
even
if
it's
not
raining
Ma
che
fine
mi
fai
fare?
What
are
you
making
me
do?
Io
non
faccio
mica
MMA
I
don't
do
MMA
Ma
che
personalità
What
a
personality
Complimenti
a
chi
ti
ha
fatta
Kudos
to
whoever
raised
you
Complimenti
a
tuo
papà
Kudos
to
your
dad
Anche
lui
ha
la
faccia
tosta
He's
got
a
thick
skin
too
Ce
l'hai
nel
DNA
It's
in
your
DNA
Che
cos'è
che
ti
agita,
mio
amore?
What
is
it
that
agitates
you,
my
love?
Ti
sembra
giusto?
Does
it
seem
right
to
you?
Sarà
solo
dura
trovare
della
posta
It'll
just
be
hard
to
find
mail
Con
su
il
tuo
nome
With
your
name
on
it
Non
conosco
nessuno
che
I
don't
know
anyone
who
Sa
per
certo
che
cos'è
un
androne
Knows
for
sure
what
a
hallway
is
Ci
pensavo
l'altro
giorno
I
was
thinking
about
it
the
other
day
Quando
mi
hai
lasciato
perdere
When
you
ditched
me
E
allora
sotto
le
tue
scale
So
under
your
stairs
Io
ci
farò
un
bel
Carnevale
I'll
throw
a
big
Carnival
Inviterò
le
autorità
I'll
invite
the
authorities
Ma
che
personalità
What
a
personality
Complimenti
a
chi
ti
ha
fatta
Kudos
to
whoever
raised
you
Complimenti,
hip
hip
urrà
Kudos,
hip
hip
hooray
È
come
una
botta
in
testa
It's
like
a
blow
to
the
head
Basta
una
carezza,
poi
domani
passa
A
caress
is
enough,
then
tomorrow
it
passes
Che
cos'è
che
ti
agita,
mio
amore?
What
is
it
that
agitates
you,
my
love?
Ti
sembra
giusto?
Does
it
seem
right
to
you?
Sarà
solo
dura
trovare
della
posta
It'll
just
be
hard
to
find
mail
Con
su
il
tuo
nome
With
your
name
on
it
Che
cos'è
che
ti
agita,
mio
amore?
What
is
it
that
agitates
you,
my
love?
Ti
sembra
giusto?
Does
it
seem
right
to
you?
Sarà
solo
dura
trovare
della
posta
It'll
just
be
hard
to
find
mail
Con
su
il
tuo
nome
With
your
name
on
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cotta Ramusino, Enrico Wolfgang Leonardo Cavion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.