Tandem - Ghetto Jet Set - перевод текста песни на немецкий

Ghetto Jet Set - Tandemперевод на немецкий




Ghetto Jet Set
Ghetto Jet Set
Il m'arrive de pleurer comme un môme
Manchmal weine ich wie ein Kind
Exhalant mon soupir final quand mes vœux ne s'exhaussent que dans mes rêves
Stoße meinen letzten Seufzer aus, wenn meine Wünsche sich nur in meinen Träumen erfüllen
Ma ZUP n'est qu'un asile de fous
Mein Block ist nur ein Irrenhaus
Qui perçoit l'écho de mon succès comme une ghetto superstar
Das das Echo meines Erfolgs wie das eines Ghetto-Superstars wahrnimmt
Mes supporters portent au cœur ce même drame
Meine Anhänger tragen dasselbe Drama im Herzen
Et j'ai des pleurs dans les yeux quand le buzz tue le rap de base poto
Und ich habe Tränen in den Augen, wenn der Hype den Basis-Rap killt, Bruder
Aucun spot sur ma gueule
Kein Scheinwerferlicht auf mein Gesicht
Même sous les feux de l'actualité
Selbst im Rampenlicht der Aktualität
Nous cajolons d'injures les démagos
Wir überschütten die Demagogen mit Beleidigungen
Une brève nouvelle de ma déprime
Eine kurze Nachricht von meiner Depression
Les débris de mon chagrin me détruisent
Die Trümmer meines Kummers zerstören mich
Pourquoi ma tronche ne s'abime que sur la brique?
Warum prallt mein Gesicht nur gegen Ziegelstein?
Je rêve de gloire négro
Ich träume vom Ruhm, Alter
Grosse bise à ma prose buzzive
Dicken Kuss an meine Hype-Prosa
Fais péter le gros son que les bras se lèvent
Lass den fetten Sound knallen, damit die Arme hochgehen
Les flics fachos subsistent
Die Fascho-Bullen existieren weiter
Les stups existent pour mettre un stop à nos buts
Die Drogenfahndung existiert, um unseren Zielen einen Riegel vorzuschieben
Mais putain quelle utopie stupide
Aber verdammt, was für eine dumme Utopie
C'est triste à dire y a trop de stress dans l'industrie
Es ist traurig zu sagen, es gibt zu viel Stress in der Branche
D'autres usent de l'écriture pour blueser nos
Andere nutzen das Schreiben, um unsere Stimmung zu drücken
Pour une cabale vers le triomphe la crème s'est cramée d'elle même
Für eine Intrige auf dem Weg zum Triumph hat sich die Elite selbst verbrannt
J'affirme haut et fort pouvoir hisser mon emblème
Ich behaupte laut und deutlich, mein Emblem hissen zu können
J'affirme lever mon verre à la gloire de mes combats
Ich behaupte, mein Glas zum Ruhm meiner Kämpfe zu erheben
J'affirme négro, j'affirme
Ich behaupte, Alter, ich behaupte
Pour une cabale vers le triomphe la crème s'est cramée d'elle même
Für eine Intrige auf dem Weg zum Triumph hat sich die Elite selbst verbrannt
J'affirme haut et fort pouvoir hisser mon emblème
Ich behaupte laut und deutlich, mein Emblem hissen zu können
J'affirme lever mon verre à la gloire de mes combats
Ich behaupte, mein Glas zum Ruhm meiner Kämpfe zu erheben
J'affirme négro, j'affirme
Ich behaupte, Alter, ich behaupte
Écoute l'écho de mon pseudo-succès
Hör das Echo meines Pseudo-Erfolgs
Entends-tu le chuchotement des ombres qui complotant à mon insu comptèrent plusieurs blessés
Hörst du das Flüstern der Schatten, die hinter meinem Rücken konspirieren und mehrere Verletzte zählten
Mon cœur saigne et reste scellé
Mein Herz blutet und bleibt versiegelt
On arrache guère la colère d'une utopie qu'on décortique pieusement
Man reißt kaum die Wut einer Utopie heraus, die man fromm zerlegt
Ils veulent que j'te parle de mon buzz de bouseux
Sie wollen, dass ich dir von meinem Hinterwäldler-Hype erzähle
Ils veulent qu'j'me disculpe pour ne plus être accusé
Sie wollen, dass ich mich rechtfertige, um nicht mehr beschuldigt zu werden
Éternellement rêver de jacuzzi
Ewig von Jacuzzis träumen
Ils veulent que le temps d'un seize ma peine s'atténue
Sie wollen, dass für die Dauer eines Sechzehners mein Schmerz nachlässt
C'est donc le cœur aigri que je t'expose ma solitude le temps d'une esquisse
Mit verbittertem Herzen zeige ich dir also meine Einsamkeit für die Dauer einer Skizze
À mes yeux le showbiz n'est qu'une branche que l'on brise
In meinen Augen ist das Showbiz nur ein Ast, den man bricht
Une putain d'ombre maléfique qui tente de ternir mon putain d'art sans trop d'effort
Ein verdammter böser Schatten, der versucht, meine verdammte Kunst ohne große Anstrengung zu trüben
Un calvaire sonore est à prévoir si l'imposture prime sur l'innovation
Ein akustisches Martyrium ist zu erwarten, wenn die Hochstapelei über die Innovation siegt
Mais quelle élévation connaitra-t-on?
Aber welchen Aufstieg werden wir erleben?
Je refuse de m'attarder plus longtemps sur le sujet
Ich weigere mich, länger beim Thema zu verweilen
J'ai cette rage que Dieu combat et trop de négros au QG
Ich habe diese Wut, die Gott bekämpft, und zu viele Jungs im Hauptquartier
J'ai le buzz d'un long diplômé de la fac
Ich habe den Hype eines Langzeit-Uni-Absolventen
Pas de putes dans mon carpark
Keine Nutten auf meinem Parkplatz
Et toujours pas d'album dans les bacs négro
Und immer noch kein Album in den Läden, Alter
Pour une cabale vers le triomphe la crème s'est cramée d'elle même
Für eine Intrige auf dem Weg zum Triumph hat sich die Elite selbst verbrannt
J'affirme haut et fort pouvoir hisser mon emblème
Ich behaupte laut und deutlich, mein Emblem hissen zu können
J'affirme lever mon verre à la gloire de mes combats
Ich behaupte, mein Glas zum Ruhm meiner Kämpfe zu erheben
J'affirme négro, j'affirme
Ich behaupte, Alter, ich behaupte
Pour une cabale vers le triomphe la crème s'est cramée d'elle même
Für eine Intrige auf dem Weg zum Triumph hat sich die Elite selbst verbrannt
J'affirme haut et fort pouvoir hisser mon emblème
Ich behaupte laut und deutlich, mein Emblem hissen zu können
J'affirme lever mon verre à la gloire de mes combats
Ich behaupte, mein Glas zum Ruhm meiner Kämpfe zu erheben
J'affirme négro, j'affirme
Ich behaupte, Alter, ich behaupte
Parfois je me sens mal dans leurs soirées showbiz
Manchmal fühle ich mich unwohl auf ihren Showbiz-Partys
Bien que leurs biches soient alléchantes
Obwohl ihre Mädels verlockend sind
Négro j'ai pas l'chic pour faire remuer les fesses
Alter, ich habe nicht den Chic, um Ärsche wackeln zu lassen
Certes on rêve tous de grosses caisses et d'hôtesses aux gros seins
Sicher, wir träumen alle von dicken Autos und Hostessen mit großen Brüsten
De pas finir grossistes comme un sale gosse gros bonnets dans le pif
Nicht als Großhändler enden wie ein ungezogener Bengel, hohe Tiere in der Nase
Exige trop fréquemment d'acclamer le talent
Fordere zu häufig, das Talent zu bejubeln
Qu'ils cessent d'accoupler leur putain de rap festif à notre art engagé
Sollen sie aufhören, ihren verdammten Party-Rap mit unserer engagierten Kunst zu paaren
J'ai la rage d'un goujat
Ich habe die Wut eines Rüpels
Même pas 22 bougies qu'après chaque soirée au VIP le genre humain me fait gerber
Nicht mal 22 Kerzen alt, und nach jeder VIP-Party kotzt mich die menschliche Spezies an
Il est vrai que j'avais prévu de faire des kilomètres pour ce voyage en première classe
Es stimmt, ich hatte vor, für diese Reise in der ersten Klasse Kilometer zu machen
Sortir des albums pour nos castes sans dénigrer notre cul
Alben für unsere Kasten herausbringen, ohne unseren Arsch herabzuwürdigen
Ici c'est Ghetto Jet Set dans un bout de shit
Hier ist Ghetto Jet Set in einem Stück Shit
Les douces caresses de mon buzz sont les blessures de mon inspi'
Die sanften Liebkosungen meines Hypes sind die Wunden meiner Inspiration
Trop de sales gueules s'approprient le butin
Zu viele hässliche Fratzen eignen sich die Beute an
Mais comment peux-tu donc douter de mon talent? (Hein?)
Aber wie kannst du also an meinem Talent zweifeln? (Was?)
Je refuse de m'étaler
Ich weigere mich, mich breitzumachen
Mec y'en a marre de lire mon avenir dans la merde
Mann, ich hab's satt, meine Zukunft in der Scheiße zu lesen
Tandem, futurs pleurs d'un homme célèbre
Tandem, zukünftige Tränen eines berühmten Mannes
Pour une cabale vers le triomphe la crème s'est cramé d'elle même
Für eine Intrige auf dem Weg zum Triumph hat sich die Elite selbst verbrannt
... lever mon verre à la gloire de mes combats
... mein Glas zum Ruhm meiner Kämpfe zu erheben
Pour une cabale vers le triomphe la crème s'est cramé d'elle même
Für eine Intrige auf dem Weg zum Triumph hat sich die Elite selbst verbrannt
... lever mon verre à la gloire de mes combats
... mein Glas zum Ruhm meiner Kämpfe zu erheben
Pour une cabale vers le triomphe la crème s'est cramé d'elle même
Für eine Intrige auf dem Weg zum Triumph hat sich die Elite selbst verbrannt
... lever mon verre à la gloire de mes combats
... mein Glas zum Ruhm meiner Kämpfe zu erheben





Авторы: D.r., Tecknik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.