Текст и перевод песни Tandem - Ghetto Jet Set
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto Jet Set
Мишура гетто
Il
m'arrive
de
pleurer
comme
un
môme
Иногда
я
плачу,
как
ребенок,
Exhalant
mon
soupir
final
quand
mes
vœux
ne
s'exhaussent
que
dans
mes
rêves
Изливая
последний
вздох,
когда
мои
желания
сбываются
только
во
снах.
Ma
ZUP
n'est
qu'un
asile
de
fous
Мой
район
— это
просто
сумасшедший
дом,
Qui
perçoit
l'écho
de
mon
succès
comme
une
ghetto
superstar
Который
воспринимает
отголоски
моего
успеха,
как
восхождение
гетто-суперзвезды.
Mes
supporters
portent
au
cœur
ce
même
drame
Мои
сторонники
принимают
близко
к
сердцу
эту
драму,
Et
j'ai
des
pleurs
dans
les
yeux
quand
le
buzz
tue
le
rap
de
base
poto
И
у
меня
наворачиваются
слезы
на
глаза,
когда
шумиха
убивает
настоящий
рэп,
братан.
Aucun
spot
sur
ma
gueule
Никакого
внимания
на
мою
персону,
Même
sous
les
feux
de
l'actualité
Даже
в
свете
последних
событий.
Nous
cajolons
d'injures
les
démagos
Мы
осыпаем
оскорблениями
тех,
кто
сеет
хаос,
Une
brève
nouvelle
de
ma
déprime
Короткие
новости
о
моей
депрессии.
Les
débris
de
mon
chagrin
me
détruisent
Обломки
моей
печали
разрушают
меня,
Pourquoi
ma
tronche
ne
s'abime
que
sur
la
brique?
Почему
моя
рожа
страдает
только
от
ударов
о
кирпичи?
Je
rêve
de
gloire
négro
Мечтаю
о
славе,
нигга,
Grosse
bise
à
ma
prose
buzzive
Крепкий
привет
моей
взрывной
прозе,
Fais
péter
le
gros
son
que
les
bras
se
lèvent
Врубай
звук
на
полную,
пусть
руки
тянутся
к
небу!
Les
flics
fachos
subsistent
Мусора-нацисты
все
еще
существуют,
Les
stups
existent
pour
mettre
un
stop
à
nos
buts
Наркобарыги
istnieют,
чтобы
положить
конец
нашим
целям,
Mais
putain
quelle
utopie
stupide
Но,
черт
возьми,
какая
глупая
утопия!
C'est
triste
à
dire
y
a
trop
de
stress
dans
l'industrie
Грустно
говорить,
но
в
этой
индустрии
слишком
много
стресса.
D'autres
usent
de
l'écriture
pour
blueser
nos
Другие
используют
писательство,
чтобы
погрустить
о
наших…
Pour
une
cabale
vers
le
triomphe
la
crème
s'est
cramée
d'elle
même
Ради
восхождения
к
вершине
сливки
общества
сгорели
в
собственном
пламени.
J'affirme
haut
et
fort
pouvoir
hisser
mon
emblème
Я
громко
и
четко
заявляю,
что
смогу
поднять
свой
флаг.
J'affirme
lever
mon
verre
à
la
gloire
de
mes
combats
Я
поднимаю
свой
бокал
за
славу
моих
битв.
J'affirme
négro,
j'affirme
Я
заявляю,
нигга,
я
заявляю.
Pour
une
cabale
vers
le
triomphe
la
crème
s'est
cramée
d'elle
même
Ради
восхождения
к
вершине
сливки
общества
сгорели
в
собственном
пламени.
J'affirme
haut
et
fort
pouvoir
hisser
mon
emblème
Я
громко
и
четко
заявляю,
что
смогу
поднять
свой
флаг.
J'affirme
lever
mon
verre
à
la
gloire
de
mes
combats
Я
поднимаю
свой
бокал
за
славу
моих
битв.
J'affirme
négro,
j'affirme
Я
заявляю,
нигга,
я
заявляю.
Écoute
l'écho
de
mon
pseudo-succès
Слышишь
эхо
моего
псевдоуспеха?
Entends-tu
le
chuchotement
des
ombres
qui
complotant
à
mon
insu
comptèrent
plusieurs
blessés
Слышишь
шепот
теней,
которые,
сговорившись
за
моей
спиной,
насчитали
несколько
жертв?
Mon
cœur
saigne
et
reste
scellé
Мое
сердце
кровоточит
и
остается
запечатанным.
On
arrache
guère
la
colère
d'une
utopie
qu'on
décortique
pieusement
Нельзя
просто
так
взять
и
вырвать
гнев
из
утопии,
которую
бережно
препарируют.
Ils
veulent
que
j'te
parle
de
mon
buzz
de
bouseux
Они
хотят,
чтобы
я
рассказал
тебе
о
своей
деревенщине,
Ils
veulent
qu'j'me
disculpe
pour
ne
plus
être
accusé
Они
хотят,
чтобы
я
оправдался,
чтобы
меня
больше
не
обвиняли.
Éternellement
rêver
de
jacuzzi
Вечно
мечтать
о
джакузи,
Ils
veulent
que
le
temps
d'un
seize
ma
peine
s'atténue
Они
хотят,
чтобы
на
время
одного
куплета
моя
боль
утихла.
C'est
donc
le
cœur
aigri
que
je
t'expose
ma
solitude
le
temps
d'une
esquisse
И
вот,
с
горьким
сердцем,
я
показываю
тебе
свое
одиночество
в
наброске.
À
mes
yeux
le
showbiz
n'est
qu'une
branche
que
l'on
brise
В
моих
глазах
шоу-бизнес
— это
всего
лишь
ветка,
которую
ломают,
Une
putain
d'ombre
maléfique
qui
tente
de
ternir
mon
putain
d'art
sans
trop
d'effort
Чертова
злая
тень,
которая
пытается
очернить
мое
искусство
без
особых
усилий.
Un
calvaire
sonore
est
à
prévoir
si
l'imposture
prime
sur
l'innovation
Звуковое
мучение
неизбежно,
если
обман
возьмет
верх
над
инновациями.
Mais
quelle
élévation
connaitra-t-on?
Но
какого
величия
мы
достигнем?
Je
refuse
de
m'attarder
plus
longtemps
sur
le
sujet
Я
отказываюсь
больше
зацикливаться
на
этой
теме.
J'ai
cette
rage
que
Dieu
combat
et
trop
de
négros
au
QG
Во
мне
бушует
ярость,
с
которой
борется
Бог,
и
слишком
много
ниггеров
в
штаб-квартире.
J'ai
le
buzz
d'un
long
diplômé
de
la
fac
У
меня
шумиха,
как
у
выпускника
университета,
Pas
de
putes
dans
mon
carpark
Никаких
шлюх
на
моей
парковке,
Et
toujours
pas
d'album
dans
les
bacs
négro
И
до
сих
пор
нет
ни
одного
альбома
на
прилавках,
нигга.
Pour
une
cabale
vers
le
triomphe
la
crème
s'est
cramée
d'elle
même
Ради
восхождения
к
вершине
сливки
общества
сгорели
в
собственном
пламени.
J'affirme
haut
et
fort
pouvoir
hisser
mon
emblème
Я
громко
и
четко
заявляю,
что
смогу
поднять
свой
флаг.
J'affirme
lever
mon
verre
à
la
gloire
de
mes
combats
Я
поднимаю
свой
бокал
за
славу
моих
битв.
J'affirme
négro,
j'affirme
Я
заявляю,
нигга,
я
заявляю.
Pour
une
cabale
vers
le
triomphe
la
crème
s'est
cramée
d'elle
même
Ради
восхождения
к
вершине
сливки
общества
сгорели
в
собственном
пламени.
J'affirme
haut
et
fort
pouvoir
hisser
mon
emblème
Я
громко
и
четко
заявляю,
что
смогу
поднять
свой
флаг.
J'affirme
lever
mon
verre
à
la
gloire
de
mes
combats
Я
поднимаю
свой
бокал
за
славу
моих
битв.
J'affirme
négro,
j'affirme
Я
заявляю,
нигга,
я
заявляю.
Parfois
je
me
sens
mal
dans
leurs
soirées
showbiz
Иногда
я
чувствую
себя
неловко
на
их
гламурных
вечеринках,
Bien
que
leurs
biches
soient
alléchantes
Хотя
их
телки
и
соблазнительны.
Négro
j'ai
pas
l'chic
pour
faire
remuer
les
fesses
Нигга,
у
меня
нет
лоска,
чтобы
заставить
их
трясти
задницами.
Certes
on
rêve
tous
de
grosses
caisses
et
d'hôtesses
aux
gros
seins
Конечно,
мы
все
мечтаем
о
крутых
тачках
и
пышногрудых
красотках,
De
pas
finir
grossistes
comme
un
sale
gosse
gros
bonnets
dans
le
pif
О
том,
чтобы
не
закончить
оптовиками,
как
этот
мудак
с
большой
задницей.
Exige
trop
fréquemment
d'acclamer
le
talent
Слишком
часто
требую
признания
таланта.
Qu'ils
cessent
d'accoupler
leur
putain
de
rap
festif
à
notre
art
engagé
Пусть
перестанут
скрещивать
свой
гребаный
праздничный
рэп
с
нашим
социально
значимым
искусством.
J'ai
la
rage
d'un
goujat
Я
в
бешенстве,
как
хам,
Même
pas
22
bougies
qu'après
chaque
soirée
au
VIP
le
genre
humain
me
fait
gerber
Мне
еще
нет
22,
а
после
каждой
вечеринки
в
VIP-зоне
меня
тошнит
от
рода
людского.
Il
est
vrai
que
j'avais
prévu
de
faire
des
kilomètres
pour
ce
voyage
en
première
classe
Это
правда,
что
я
планировал
пройти
километры
ради
этого
путешествия
первым
классом,
Sortir
des
albums
pour
nos
castes
sans
dénigrer
notre
cul
Выпускать
альбомы
для
наших
каст,
не
пороча
нашу
задницу.
Ici
c'est
Ghetto
Jet
Set
dans
un
bout
de
shit
Это
«Мишура
гетто»
в
косяке,
Les
douces
caresses
de
mon
buzz
sont
les
blessures
de
mon
inspi'
Нежные
ласки
моей
популярности
— это
раны
моего
вдохновения.
Trop
de
sales
gueules
s'approprient
le
butin
Слишком
много
грязных
ртов
присваивают
себе
добычу,
Mais
comment
peux-tu
donc
douter
de
mon
talent?
(Hein?)
Но
как
ты
смеешь
сомневаться
в
моем
таланте?
(А?)
Je
refuse
de
m'étaler
Я
отказываюсь
растекаться
мыслью
по
древу,
Mec
y'en
a
marre
de
lire
mon
avenir
dans
la
merde
Чувак,
меня
уже
достало
читать
свое
будущее
в
дерьме.
Tandem,
futurs
pleurs
d'un
homme
célèbre
Тандем,
будущие
слезы
знаменитого
человека.
Pour
une
cabale
vers
le
triomphe
la
crème
s'est
cramé
d'elle
même
Ради
восхождения
к
вершине
сливки
общества
сгорели
в
собственном
пламени.
...
lever
mon
verre
à
la
gloire
de
mes
combats
…поднять
бокал
за
славу
своих
битв.
Pour
une
cabale
vers
le
triomphe
la
crème
s'est
cramé
d'elle
même
Ради
восхождения
к
вершине
сливки
общества
сгорели
в
собственном
пламени.
...
lever
mon
verre
à
la
gloire
de
mes
combats
…поднять
бокал
за
славу
своих
битв.
Pour
une
cabale
vers
le
triomphe
la
crème
s'est
cramé
d'elle
même
Ради
восхождения
к
вершине
сливки
общества
сгорели
в
собственном
пламени.
...
lever
mon
verre
à
la
gloire
de
mes
combats
…поднять
бокал
за
славу
своих
битв.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r., Tecknik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.