Tandem - Le monde est stone - перевод текста песни на немецкий

Le monde est stone - Tandemперевод на немецкий




Le monde est stone
Die Welt ist stoned
Parfois j'me d'mande tu sais combien d'temps tu comptes m'écouter chialer sur tes platines
Manchmal frage ich mich, weißt du, wie lange du mich noch auf deinen Plattentellern jammern hören willst
Tu patines mais bon c'est toujours mieux que de s'lever avec une lame sous la carotide
Du trittst auf der Stelle, aber hey, das ist immer noch besser, als mit einer Klinge am Hals aufzuwachen
J'manque de protéines j'aime trop l'fric
Mir fehlen Proteine, ich liebe das Geld zu sehr
A Auber c'est trop torride
In Auber ist es zu heiß
Car tous moments tu peux t'retrouver l'cul sur l'grill
Denn jeden Moment kannst du mit dem Arsch auf dem Grill landen
Sans blague combien d'blacks va falloir que j'descende pour avoir 100 plaques
Ohne Scheiß, wie viele Schwarze muss ich umlegen, um 100 Riesen zu haben?
Tout s'complique en communauté ta parano augmente
Alles wird kompliziert in der Gemeinschaft, deine Paranoia wächst
D'nos jours avant d'tremper dans quelques trafics que ce soit
Heutzutage, bevor du dich auf irgendwelche Deals einlässt,
Vérifie bien qu'y est pas les caméras d'Zone Interdite derrière toi
Check gut, dass nicht die Kameras von Zone Interdite hinter dir sind
Prémédit bien tes coups foireux
Plane deine krummen Dinger gut voraus
Parc'qu'à force tu t'f'ras férocement freiner dans ton élan
Denn sonst wirst du irgendwann heftig in deinem Schwung gebremst
Et ils s'ront pas nombreux à v'nir à ton s'cours
Und es werden nicht viele kommen, um dir zu helfen
Sous prétexte qu'un homme ça souffre pas et ça s'plaint pas
Unter dem Vorwand, dass ein Mann nicht leidet und sich nicht beschwert
Quoi qu'il en coûte dis leur d'prendre le train en route avant d'aller s'faire FFF...
Was auch immer es kostet, sag ihnen, sie sollen auf den Zug aufspringen, bevor sie sich F... lassen
Les temps sont durs et j'en ai marre d'te l'répéter
Die Zeiten sind hart und ich hab es satt, es dir zu wiederholen
Apparemment combien d'temps tu pensais pouvoir nous aveugler
Anscheinend, wie lange dachtest du, könntest du uns blenden?
J'sais très bien qu't'aimerais pénétrer dans l'ordre de mon intimité escro
Ich weiß genau, dass du gerne in meine Privatsphäre eindringen würdest, Betrüger
Mais à Auber c'est avec les crocs et dans la crasse qu'on trouve notre crash
Aber in Auber finden wir unseren Absturz mit Klauen und im Dreck
C'est pour les halls
Das ist für die Eingangshallen
Les mères qui prennent le trom
Die Mütter, die die U-Bahn nehmen
Les mômes qui s'crament trop tôt
Die Kids, die sich zu früh verbrennen
On a trop les crocs le monde est stone (Stone!!!)
Wir haben zu viel Hunger, die Welt ist stoned (Stone!!!)
Ma gueule c'est trop facile de nous juger
Alter, es ist zu einfach, uns zu verurteilen
Mais qui s'y plaît dans les cités à part les jeunes dissipés
Aber wem gefällt es schon in den Siedlungen, außer den zügellosen Jugendlichen?
C'est pour les halls
Das ist für die Eingangshallen
Les mères qui prennent le trom
Die Mütter, die die U-Bahn nehmen
Les mômes qui s'crament trop tôt
Die Kids, die sich zu früh verbrennen
On a trop les crocs le monde est stone
Wir haben zu viel Hunger, die Welt ist stoned
Nous on a pour projet de sortir des disques
Wir haben vor, Platten rauszubringen
Ma voix s'élève pour ceux qui savent que les coups durs ça arrive
Meine Stimme erhebt sich für die, die wissen, dass harte Zeiten kommen
Gros j'te conseille de rester près de ton flingue
Alter, ich rate dir, bleib nah bei deiner Knarre
Si la vente d'armes est illégale
Auch wenn der Waffenverkauf illegal ist
J'ai bien des frères qui s'prennent des balles
Ich habe Brüder, die Kugeln abkriegen
Paris ça devient dingue
Paris wird verrückt
Faut tous qu'on enfile un gilet car ça s'embrouille pour des histoires de cul, de zness ou de terrain
Wir müssen alle eine Weste anziehen, denn es gibt Streit wegen Sexgeschichten, Drogenhandel oder Revierkämpfen
Mais c'est donc ça la vie d'cité
Ist das also das Leben in der Siedlung?
Mais vas-y reste t'es
Aber bleib ruhig, wo du bist
Car j'en place une aux handicapés
Denn ich widme dies den Behinderten
Aux absents aux rescapés
Den Abwesenden, den Überlebenden
Les pillaveurs qui marchent de travers et les p'tites sœurs qui s'font pillave salement
Den Säufern, die schief laufen, und den kleinen Schwestern, die übel belästigt werden
Et ouais c'est ça la vie quand t'es qu'un sale môme
Ja Mann, das ist das Leben, wenn du nur ein dreckiges Balg bist
Moi j'oublie pas mes racines quartier show-biz mauvais et braves sachez que j'n'aurais que ma queue à leur sortir
Ich vergesse meine Wurzeln nicht, Viertel, Showbiz, die Schlechten und die Guten, wisst, dass ich ihnen nur meinen Schwanz zeigen werde
OK ma gueule toute ma vie j'ai fais la queue pour une vie descente
OK Alter, mein ganzes Leben stand ich Schlange für ein anständiges Leben
Et la tête de ma mère que j'laisserais jamais personne nous descendre
Und ich schwöre auf meine Mutter, ich werde niemals zulassen, dass uns jemand fertig macht
J'veux mon 4X4 loin du ghetto la grosse baraque pour la mi-fa
Ich will meinen Geländewagen, weg vom Ghetto, das große Haus für die Familie
Un gros paquet d'euros pour que mes idées prennent vie et très vite
Ein großes Bündel Euros, damit meine Ideen lebendig werden, und zwar schnell
T'as remarqué qu'on a tous la même vie et qu'on veut tous marquer l'histoire
Du hast bemerkt, dass wir alle dasselbe Leben haben und alle Geschichte schreiben wollen
Moi j'te rappelle que Malcolm X s'est fait buter par un noir
Ich erinnere dich daran, dass Malcolm X von einem Schwarzen umgebracht wurde
C'est pour les halls
Das ist für die Eingangshallen
Les mères qui prennent le trom
Die Mütter, die die U-Bahn nehmen
Les mômes qui s'crament trop tôt
Die Kids, die sich zu früh verbrennen
On a trop les crocs le monde est stone (Stone!!!)
Wir haben zu viel Hunger, die Welt ist stoned (Stone!!!)
Ma gueule c'est trop facile de nous juger
Alter, es ist zu einfach, uns zu verurteilen
Mais qui s'y plaît dans les cités à part les jeunes dissipés
Aber wem gefällt es schon in den Siedlungen, außer den zügellosen Jugendlichen?
C'est pour les halls
Das ist für die Eingangshallen
Les mères qui prennent le trom
Die Mütter, die die U-Bahn nehmen
Les mômes qui s'crament trop tôt
Die Kids, die sich zu früh verbrennen
On a trop les crocs le monde est stone
Wir haben zu viel Hunger, die Welt ist stoned
Nous on a pour projet de sortir des disques
Wir haben vor, Platten rauszubringen
Ma voix s'élève pour ceux qui savent que les coups durs ça arrive
Meine Stimme erhebt sich für die, die wissen, dass harte Zeiten kommen
P'tit con j'te l'ai d'jà dit c'est pas ton placard qui m'f'ra peur
Kleiner Idiot, ich hab's dir schon gesagt, dein Schrank macht mir keine Angst
J'sais qui j'suis et qui vous êtes et j's'rai pas l'dernier à vous l'dire
Ich weiß, wer ich bin und wer ihr seid, und ich werde nicht der Letzte sein, der es euch sagt
MTP tu d'vrais partir de manière non naturelle sinon on t'tuerais (Vivi)
MTP, du solltest auf unnatürliche Weise gehen, sonst würden wir dich töten (Vivi)
T'aurais franchement t'exploser avec notre EP
Du hättest dich wirklich mit unserer EP in die Luft jagen sollen
Et ouais mon gros dans mon ghetto y a pas d'assurance vie
Ja Mann, Alter, in meinem Ghetto gibt es keine Lebensversicherung
Même que pour le code pénal rapper sur une mixtape est illicite
Sogar für das Strafgesetzbuch ist es illegal, auf einem Mixtape zu rappen
Poto ça va changer j'vais prendre le taureau par les couilles
Kumpel, das wird sich ändern, ich werde den Stier bei den Eiern packen
Pour que ses cornes puissent défoncer des portes sans faire d'effort
Damit seine Hörner Türen ohne Anstrengung aufbrechen können
Encore un cri d'colère sur bande THX
Noch ein Wutschrei auf THX-Band
On t'opères fils sans faire cracher leur chaire pendant qu'Eleanor s'enferme
Wir operieren dich, Sohn, ohne dass sie ihre Kohle rausrücken, während Eleanor sich einschließt
Vu qu'tout n'tient qu'à un fil on s'prosterne
Da alles nur an einem Faden hängt, werfen wir uns nieder
On fait pleurer nos mères
Wir bringen unsere Mütter zum Weinen
Et franchement à l'heure qu'il est on t'emmerde
Und ehrlich gesagt, zum jetzigen Zeitpunkt, leckt uns am Arsch
Si tu m'emmerde on va pas s'raconter nos vies
Wenn du mich anpisst, werden wir uns nicht unsere Lebensgeschichten erzählen
Dans mon 93 c'est l'hématome corporel quand tu croises les flics
In meinem 93 gibt's körperliche Hämatome, wenn du die Bullen triffst
Abattu par les trav'
Zermürbt von den Strapazen
Très cabossé par la vie
Sehr gezeichnet vom Leben
J'me suis trop cassé la gueule pour que tu m'apprenne à marcher
Ich bin zu oft auf die Fresse gefallen, als dass du mir das Laufen beibringen könntest
C'est pour les halls
Das ist für die Eingangshallen
Les mères qui prennent le trom
Die Mütter, die die U-Bahn nehmen
Les mômes qui s'crament trop tôt
Die Kids, die sich zu früh verbrennen
On a trop les crocs le monde est stone (Stone!!!)
Wir haben zu viel Hunger, die Welt ist stoned (Stone!!!)
Ma gueule c'est trop facile de nous juger
Alter, es ist zu einfach, uns zu verurteilen
Mais qui s'y plaît dans les cités à part les jeunes dissipés
Aber wem gefällt es schon in den Siedlungen, außer den zügellosen Jugendlichen?
C'est pour les halls
Das ist für die Eingangshallen
Les mères qui prennent le trom
Die Mütter, die die U-Bahn nehmen
Les mômes qui s'crament trop tôt
Die Kids, die sich zu früh verbrennen
On a trop les crocs le monde est stone
Wir haben zu viel Hunger, die Welt ist stoned
Nous on a pour projet de sortir des disques
Wir haben vor, Platten rauszubringen
Ma voix s'élève pour ceux qui savent que les coups durs ça arrive
Meine Stimme erhebt sich für die, die wissen, dass harte Zeiten kommen
C'est pour les halls
Das ist für die Eingangshallen
Les mères qui prennent le trom
Die Mütter, die die U-Bahn nehmen
Les mômes qui s'crament trop tôt
Die Kids, die sich zu früh verbrennen
On a trop les crocs le monde est stone (Stone!!!)
Wir haben zu viel Hunger, die Welt ist stoned (Stone!!!)
Ma gueule c'est trop facile de nous juger
Alter, es ist zu einfach, uns zu verurteilen
Mais qui s'y plaît dans les cités à part les jeunes dissipés
Aber wem gefällt es schon in den Siedlungen, außer den zügellosen Jugendlichen?
C'est pour les halls
Das ist für die Eingangshallen
Les mères qui prennent le trom
Die Mütter, die die U-Bahn nehmen
Les mômes qui s'crament trop tôt
Die Kids, die sich zu früh verbrennen
On a trop les crocs le monde est stone
Wir haben zu viel Hunger, die Welt ist stoned
Nous on a pour projet de sortir des disques
Wir haben vor, Platten rauszubringen
Ma voix s'élève pour ceux qui savent que les coups durs ça arrive
Meine Stimme erhebt sich für die, die wissen, dass harte Zeiten kommen
(C'est pour les halls
(Das ist für die Eingangshallen
Les mères qui prennent le trom
Die Mütter, die die U-Bahn nehmen
Les mômes qui s'crament trop tôt
Die Kids, die sich zu früh verbrennen
On a trop les crocs le monde est stone
Wir haben zu viel Hunger, die Welt ist stoned
C'est pour les halls
Das ist für die Eingangshallen
Les mères qui prennent le trom
Die Mütter, die die U-Bahn nehmen
Les mômes qui s'crament trop tôt
Die Kids, die sich zu früh verbrennen
On a trop les crocs le monde est stone)
Wir haben zu viel Hunger, die Welt ist stoned)





Авторы: Skakni Karim, Petnga Socrate, Guerrier Makensy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.