Tandem - Le monde est stone - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tandem - Le monde est stone




Le monde est stone
The World Is Stone
Parfois j'me d'mande tu sais combien d'temps tu comptes m'écouter chialer sur tes platines
Sometimes I wonder, you know, how long you plan to listen to me whine on your turntables
Tu patines mais bon c'est toujours mieux que de s'lever avec une lame sous la carotide
You're slipping, but hey, it's still better than waking up with a blade under your carotid
J'manque de protéines j'aime trop l'fric
I lack protein, I love money too much
A Auber c'est trop torride
In Auber it's too hot
Car tous moments tu peux t'retrouver l'cul sur l'grill
Because at any moment you can find your ass on the grill
Sans blague combien d'blacks va falloir que j'descende pour avoir 100 plaques
No kidding, how many blacks will I have to take down to get 100 grand
Tout s'complique en communauté ta parano augmente
Everything gets complicated in the community, your paranoia increases
D'nos jours avant d'tremper dans quelques trafics que ce soit
These days, before getting involved in any kind of traffic
Vérifie bien qu'y est pas les caméras d'Zone Interdite derrière toi
Make sure the Zone Interdite cameras aren't behind you
Prémédit bien tes coups foireux
Plan your dirty tricks well
Parc'qu'à force tu t'f'ras férocement freiner dans ton élan
Because eventually you'll be fiercely stopped in your tracks
Et ils s'ront pas nombreux à v'nir à ton s'cours
And there won't be many who will come to your aid
Sous prétexte qu'un homme ça souffre pas et ça s'plaint pas
Under the pretext that a man doesn't suffer and doesn't complain
Quoi qu'il en coûte dis leur d'prendre le train en route avant d'aller s'faire FFF...
Whatever the cost, tell them to take the train on the way before going to get FFF...
Les temps sont durs et j'en ai marre d'te l'répéter
Times are hard and I'm tired of repeating it to you
Apparemment combien d'temps tu pensais pouvoir nous aveugler
Apparently, how long did you think you could blind us
J'sais très bien qu't'aimerais pénétrer dans l'ordre de mon intimité escro
I know very well that you'd like to penetrate the order of my privacy, crook
Mais à Auber c'est avec les crocs et dans la crasse qu'on trouve notre crash
But in Auber it's with our fangs and in the grime that we find our crash
C'est pour les halls
This is for the halls
Les mères qui prennent le trom
The mothers who take the bus
Les mômes qui s'crament trop tôt
The kids who burn out too soon
On a trop les crocs le monde est stone (Stone!!!)
We're too hungry, the world is stone (Stone!!!)
Ma gueule c'est trop facile de nous juger
Man, it's too easy to judge us
Mais qui s'y plaît dans les cités à part les jeunes dissipés
But who likes it in the projects except for the dissipated youth
C'est pour les halls
This is for the halls
Les mères qui prennent le trom
The mothers who take the bus
Les mômes qui s'crament trop tôt
The kids who burn out too soon
On a trop les crocs le monde est stone
We're too hungry, the world is stone
Nous on a pour projet de sortir des disques
Our project is to release records
Ma voix s'élève pour ceux qui savent que les coups durs ça arrive
My voice rises for those who know that hard times happen
Gros j'te conseille de rester près de ton flingue
Bro, I advise you to stay close to your gun
Si la vente d'armes est illégale
If the sale of weapons is illegal
J'ai bien des frères qui s'prennent des balles
I have many brothers who get shot
Paris ça devient dingue
Paris is going crazy
Faut tous qu'on enfile un gilet car ça s'embrouille pour des histoires de cul, de zness ou de terrain
We all have to put on a vest because it gets messed up over stories of ass, business, or turf
Mais c'est donc ça la vie d'cité
But that's life in the projects
Mais vas-y reste t'es
But go ahead, stay where you are
Car j'en place une aux handicapés
Because I'm placing one for the disabled
Aux absents aux rescapés
For the absent, for the survivors
Les pillaveurs qui marchent de travers et les p'tites sœurs qui s'font pillave salement
The looters who walk crookedly and the little sisters who get looted badly
Et ouais c'est ça la vie quand t'es qu'un sale môme
And yeah, that's life when you're just a dirty kid
Moi j'oublie pas mes racines quartier show-biz mauvais et braves sachez que j'n'aurais que ma queue à leur sortir
Me, I don't forget my roots, bad and brave showbiz neighborhood, know that I'll only have my dick to show them
OK ma gueule toute ma vie j'ai fais la queue pour une vie descente
OK man, all my life I've been waiting in line for a decent life
Et la tête de ma mère que j'laisserais jamais personne nous descendre
And on my mother's head that I will never let anyone bring us down
J'veux mon 4X4 loin du ghetto la grosse baraque pour la mi-fa
I want my 4X4 away from the ghetto, the big house for my family
Un gros paquet d'euros pour que mes idées prennent vie et très vite
A big wad of euros so that my ideas come to life and very quickly
T'as remarqué qu'on a tous la même vie et qu'on veut tous marquer l'histoire
You've noticed that we all have the same life and we all want to make history
Moi j'te rappelle que Malcolm X s'est fait buter par un noir
Me, I remind you that Malcolm X was shot by a black man
C'est pour les halls
This is for the halls
Les mères qui prennent le trom
The mothers who take the bus
Les mômes qui s'crament trop tôt
The kids who burn out too soon
On a trop les crocs le monde est stone (Stone!!!)
We're too hungry, the world is stone (Stone!!!)
Ma gueule c'est trop facile de nous juger
Man, it's too easy to judge us
Mais qui s'y plaît dans les cités à part les jeunes dissipés
But who likes it in the projects except for the dissipated youth
C'est pour les halls
This is for the halls
Les mères qui prennent le trom
The mothers who take the bus
Les mômes qui s'crament trop tôt
The kids who burn out too soon
On a trop les crocs le monde est stone
We're too hungry, the world is stone
Nous on a pour projet de sortir des disques
Our project is to release records
Ma voix s'élève pour ceux qui savent que les coups durs ça arrive
My voice rises for those who know that hard times happen
P'tit con j'te l'ai d'jà dit c'est pas ton placard qui m'f'ra peur
Little shit, I already told you, it's not your closet that will scare me
J'sais qui j'suis et qui vous êtes et j's'rai pas l'dernier à vous l'dire
I know who I am and who you are, and I won't be the last to tell you
MTP tu d'vrais partir de manière non naturelle sinon on t'tuerais (Vivi)
MTP, you should leave in an unnatural way, otherwise we'll kill you (Vivi)
T'aurais franchement t'exploser avec notre EP
You frankly should have exploded with our EP
Et ouais mon gros dans mon ghetto y a pas d'assurance vie
And yeah, man, in my ghetto there's no life insurance
Même que pour le code pénal rapper sur une mixtape est illicite
Even that rapping on a mixtape is illegal according to the penal code
Poto ça va changer j'vais prendre le taureau par les couilles
Bro, that's gonna change, I'm gonna take the bull by the horns
Pour que ses cornes puissent défoncer des portes sans faire d'effort
So that its horns can break down doors without effort
Encore un cri d'colère sur bande THX
Another cry of anger on THX tape
On t'opères fils sans faire cracher leur chaire pendant qu'Eleanor s'enferme
We operate on you son without making them spit their flesh while Eleanor locks herself up
Vu qu'tout n'tient qu'à un fil on s'prosterne
Since everything hangs by a thread, we prostrate ourselves
On fait pleurer nos mères
We make our mothers cry
Et franchement à l'heure qu'il est on t'emmerde
And frankly, at this point, we don't give a damn about you
Si tu m'emmerde on va pas s'raconter nos vies
If you piss me off, we're not gonna tell each other our lives
Dans mon 93 c'est l'hématome corporel quand tu croises les flics
In my 93, it's bodily hematoma when you cross paths with the cops
Abattu par les trav'
Killed by the projects'
Très cabossé par la vie
Very battered by life
J'me suis trop cassé la gueule pour que tu m'apprenne à marcher
I've fallen on my face too many times for you to teach me how to walk
C'est pour les halls
This is for the halls
Les mères qui prennent le trom
The mothers who take the bus
Les mômes qui s'crament trop tôt
The kids who burn out too soon
On a trop les crocs le monde est stone (Stone!!!)
We're too hungry, the world is stone (Stone!!!)
Ma gueule c'est trop facile de nous juger
Man, it's too easy to judge us
Mais qui s'y plaît dans les cités à part les jeunes dissipés
But who likes it in the projects except for the dissipated youth
C'est pour les halls
This is for the halls
Les mères qui prennent le trom
The mothers who take the bus
Les mômes qui s'crament trop tôt
The kids who burn out too soon
On a trop les crocs le monde est stone
We're too hungry, the world is stone
Nous on a pour projet de sortir des disques
Our project is to release records
Ma voix s'élève pour ceux qui savent que les coups durs ça arrive
My voice rises for those who know that hard times happen
C'est pour les halls
This is for the halls
Les mères qui prennent le trom
The mothers who take the bus
Les mômes qui s'crament trop tôt
The kids who burn out too soon
On a trop les crocs le monde est stone (Stone!!!)
We're too hungry, the world is stone (Stone!!!)
Ma gueule c'est trop facile de nous juger
Man, it's too easy to judge us
Mais qui s'y plaît dans les cités à part les jeunes dissipés
But who likes it in the projects except for the dissipated youth
C'est pour les halls
This is for the halls
Les mères qui prennent le trom
The mothers who take the bus
Les mômes qui s'crament trop tôt
The kids who burn out too soon
On a trop les crocs le monde est stone
We're too hungry, the world is stone
Nous on a pour projet de sortir des disques
Our project is to release records
Ma voix s'élève pour ceux qui savent que les coups durs ça arrive
My voice rises for those who know that hard times happen
(C'est pour les halls
(This is for the halls
Les mères qui prennent le trom
The mothers who take the bus
Les mômes qui s'crament trop tôt
The kids who burn out too soon
On a trop les crocs le monde est stone
We're too hungry, the world is stone
C'est pour les halls
This is for the halls
Les mères qui prennent le trom
The mothers who take the bus
Les mômes qui s'crament trop tôt
The kids who burn out too soon
On a trop les crocs le monde est stone)
We're too hungry, the world is stone)





Авторы: Skakni Karim, Petnga Socrate, Guerrier Makensy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.