Текст и перевод песни Tangerine Wong - 寫歌的人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們還有多少熱血能夠
Сколько
еще
в
нас
осталось
огня,
熱血地消費
Чтобы
гореть
им
так
ярко?
要不要在一切殆盡之前
Может,
пока
не
истлели
дотла,
迷戀這一天
В
этот
день
окунуться
без
оглядки?
往那些生命的星火追尋去
Устремиться
к
искрам
жизни,
лететь,
然後一起熄滅
Чтобы
вместе
с
ними
угаснуть
навек?
我們還有多少理想能夠
Сколько
еще
в
нас
осталось
мечты,
理想地免費
Чтобы
дарить
ее
безвозмездно?
要不要等一切崩壞之後
Может,
пока
не
разрушены
мосты,
再貪圖明天
Жадно
завтрашним
днем
насладиться?
往那些人間的煙火撲身去
К
фейерверку
жизни
людской
лететь,
下一個瞬間又十年
Где
мгновение
– словно
десяток
лет.
還有什麼好倔
Что
нам
упрямство,
зачем
бередить?
最後一起抱著毀滅
Давай
же
в
объятиях
гибели
парить.
寫歌的人
心中有河
В
сердце
автора
песен
река,
美麗波折
蕩漾餘生
Соткана
из
красоты
и
потерь,
盡情地悲憤
也盡情地快樂
В
ней
плещется
радость
и
горькая
мука,
我們還有多少理想能夠
Сколько
еще
в
нас
осталось
мечты,
理想地免費
Чтобы
дарить
ее
безвозмездно?
要不要等一切崩壞之後
Может,
пока
не
разрушены
мосты,
再貪圖明天
Жадно
завтрашним
днем
насладиться?
往那些人間的煙火撲身去
К
фейерверку
жизни
людской
лететь,
下一個瞬間又十年
Где
мгновение
– словно
десяток
лет.
還有什麼好倔
Что
нам
упрямство,
зачем
бередить?
最後一起抱著毀滅
Давай
же
в
объятиях
гибели
парить.
寫歌的人
日子有聲
В
днях
автора
песен
звучит
мотив,
用詞篆刻
自己這顆齒輪
Он
словами
гравирует
жизни
вязь,
盡情地翻滾
也儘情地咬合
Вращается
шестеренкой
судеб,
煉就這一生
Кует
свой
путь,
не
страшась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lan Yin Wong
Альбом
自由青年
дата релиза
12-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.