Текст и перевод песни Tangerine Wong - 隱形的斗篷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妈妈她抱着我
Мама
обнимала
меня,
在嚎哭的城市里拼命逃走
Пытаясь
спастись
в
объятом
плачем
городе.
烟灰色天空一直在跟踪我
Дымчато-серое
небо
всё
время
следовало
за
мной.
她握着拳头而我拿着苹果
Она
сжимала
кулаки,
а
я
держала
яблоко.
如果还能够拥有什么
Если
бы
я
могла
ещё
что-то
иметь,
我最想要
铅笔和鞋
Я
бы
хотела
карандаш
и
туфли.
妈妈说
不怕不怕我在这儿
Мама
говорила:
«Не
бойся,
не
бойся,
я
рядом»,
妈妈说
不怕不怕我在这儿
Мама
говорила:
«Не
бойся,
не
бойся,
я
рядом»,
颤抖的身体在拖着一条走不完的长街
Дрожащее
тело
тащилось
по
бесконечной
улице.
我不怕
我不怕
Я
не
боюсь,
я
не
боюсь,
很快就会到家
Скоро
мы
будем
дома.
爸爸他抱着我
Папа
обнимал
меня,
躲进破碎的商店偷看火光散落
Мы
спрятались
в
разрушенном
магазине,
наблюдая
за
разлетающимися
искрами
огня.
橘红色夜空一直在瞪着我
Оранжево-красное
небо
всё
время
смотрело
на
меня.
他帮我披上一件隐形的斗篷
Он
накинул
на
меня
плащ-невидимку,
在弹雨之中能掩护我
Который
мог
защитить
меня
от
дождя
из
пуль.
那些坏人
看不到我
Плохие
люди
не
видели
меня.
爸爸说
不怕不怕我在这儿
Папа
говорил:
«Не
бойся,
не
бойся,
я
рядом»,
爸爸说
不怕不怕我在这儿
Папа
говорил:
«Не
бойся,
не
бойся,
я
рядом»,
然后只有我一个人站在这荒凉的乐园
Потом
я
осталась
одна
в
этом
опустевшем
парке.
我不怕
你隐形了对吗
Я
не
боюсь,
ты
же
невидим,
правда?
天已亮
终于可以说晚安
Рассвет,
наконец-то
можно
сказать
«спокойной
ночи».
我希望
有个美梦来作伴
Надеюсь,
мне
приснится
хороший
сон.
躺卧看世界
Лежат
и
смотрят
на
мир.
世界原来只是大人的战场
Мир
оказался
всего
лишь
полем
битвы
для
взрослых.
别害怕
别害怕
Не
бойся,
не
бойся,
我的斗篷借你穿
Я
дам
тебе
поносить
свой
плащ.
别害怕
别害怕
Не
бойся,
не
бойся,
我们一起回家
Пойдем
домой
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
自由青年
дата релиза
12-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.