Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ほら
僕を見て大切なあなたへ
Look
at
me,
my
precious
one
花束の代わりにこの歌を
This
song
is
for
you
instead
of
a
bouquet
of
flowers
2人が出会えた一年前の今日
One
year
ago
today,
the
day
we
met
高嶺の花みたいな君がいた
You
were
like
a
beautiful
flower
high
up
on
a
mountain
君と手を繋いだあの日から僕は
From
the
day
I
held
your
hand,
I
奇跡を信じるようになっていた
started
to
believe
in
miracles
あの日の僕らには描けていたんだろうか
Could
we
have
imagined
back
then
どんなにすれ違っても共に笑う姿が
laughing
together
even
if
we
drifted
apart
ここにある幸せ失くすことなく
This
happiness
we
have
here,
without
losing
it
2人ならきっと
乗り越えていける
Together
we
can
surely
overcome
anything
等身大の愛で
背伸びしないで
With
love
as
we
are,
without
reaching
for
something
beyond
ourselves
なんだかんだ2人想い合って
We
care
for
each
other,
somehow
我慢しないで
無理はしないで
Don’t
hold
back,
don’t
force
yourself
分かり合えたなら素敵でしょう?
It
would
be
wonderful
if
we
could
understand
each
other
つまりはなんて言いたいかって
In
other
words,
what
I
want
to
say
is
伝えるには少しぎこちなくて
it’s
a
little
awkward
to
say
it
もどかしくて
難しくて
恥ずかしくて
It’s
frustrating,
difficult,
embarrassing
でも素晴らしい
But
it’s
wonderful
空が暗くなければ星が見えぬように
Just
like
you
can’t
see
stars
if
the
sky
isn’t
dark
気づかなかった事がほらすぐそこに
Things
I
didn't
notice
are
right
there,
you
see
咲いた花もいつか必ず枯れて散っていくように
Just
like
a
flower
that
blooms
will
eventually
wither
and
fall
終わりに向かっていくこの幸せの道のり
This
path
of
happiness
that
we’re
on
is
heading
toward
an
end
今生きているこの地球も人には唯一無二でしょ?
This
Earth
we
live
on
is
unique
to
each
person,
isn’t
it?
あなたのいない世界なんて呼吸もできないの
I
can’t
even
breathe
in
a
world
without
you
この世のどこにもたった1人絶滅危惧の
A
unique,
endangered
species
in
this
world
あなたという存在を隣で見守りたいの
I
want
to
watch
over
you,
right
beside
me
あと何回を笑って
この手繋いで
How
many
more
times
can
we
laugh
and
hold
hands
歩けるのかなんてわかんないけど
I
don’t
know,
but
2人並んで
足を揃えて
素直になれたら素敵でしょう?
It
would
be
wonderful
if
we
could
walk
side
by
side,
with
matching
steps,
honestly
変わらぬままでいつも未来へ
Stay
the
same,
always
towards
the
future
これからまだまだ側にいたいんで
I
want
to
stay
by
your
side
for
a
long
time
to
come
時には泣いて
時に支えて
これからもどうかよろしくね
Sometimes
cry,
sometimes
support
each
other,
please
take
care
of
me
in
the
future
too
ふと
振り返れば続いてる足跡
Looking
back,
our
footsteps
continue
遥か遠くから聞こえるメロディー
A
melody
echoes
from
afar
もし
どちらか1人命果てるときは
If
one
of
us
were
to
die
笑顔で見送る約束しよう
Let’s
promise
to
say
goodbye
with
a
smile
たった1回の人生
2人にとって
代わりは効かない大事なもんで
Life
is
only
once,
for
both
of
us,
irreplaceable
and
precious
後悔なんてしたくはないんで
たくさんの想い出作っていこう
I
don’t
want
to
regret
anything,
so
let’s
make
many
memories
伝えたい事
抱えているもの
Things
I
want
to
tell
you,
things
I
hold
inside
言葉にしなきゃ伝わらない面倒くさい生きものだからこそ
They
won’t
be
conveyed
unless
I
put
them
into
words,
complicated
creatures
that
we
are
味わい深いでしょ
That’s
why
it’s
so
meaningful
ただ
1つだけ忘れないでほしいんだ
Just
one
thing,
I
want
you
to
never
forget
またどこかで君に出会えたとき
When
we
meet
again,
somewhere
迷わずその手を掴めるように
So
you
can
grab
my
hand
without
hesitation
花束の代わりにこの歌を
This
song,
instead
of
a
bouquet
of
flowers
これを2人の「愛言葉」にしよう
Let’s
make
this
our
“love
words”
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tani Yuuki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.