Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あれから君はどうだい?
Wie
ist
es
dir
seitdem
ergangen?
今も変わらない日常過ごしてるかい?
Lebst
du
immer
noch
den
gleichen
Alltag?
嘘も気も使わなくていいから
Du
musst
dich
nicht
verstellen
oder
Lügen,
選んだ道を教えてよ
sag
mir
einfach,
welchen
Weg
du
gewählt
hast.
想い出は今でも生きているだろうか
Ob
die
Erinnerungen
wohl
noch
immer
lebendig
sind?
カラカラに乾いてしまった
Völlig
ausgetrocknet,
記憶の中涙ひとつ零す
entrinnt
den
Erinnerungen
eine
einzelne
Träne.
砕けてしまわないように
Damit
sie
nicht
zerbrechen,
けれど時は移ろうもの
doch
die
Zeit
schreitet
voran.
壊れて行く端の端
一番遠い場所から
Zerbrechend,
Stück
für
Stück,
vom
entferntesten
Ort.
最近はどう?最近はどう?最近はどう?愛しい人
Wie
geht
es
dir?
Wie
geht
es
dir?
Wie
geht
es
dir,
meine
Liebste?
幸せと呼ぶには程遠かった気がした
Es
fühlte
sich
weit
entfernt
von
dem
an,
was
man
Glück
nennt.
好きだった人
捨てきれぬ人
素晴らしい人
Die
Person,
die
ich
liebte,
die
ich
nicht
loslassen
konnte,
eine
wundervolle
Person.
全て捧げた人
世界にたった一人
Die
Person,
der
ich
alles
gab,
die
einzige
Person
auf
der
Welt.
それが君の幸せだと言うなら
Wenn
das
dein
Glück
bedeutet,
たまたま覗いたインスタのストーリー
Zufällig
sah
ich
eine
Instagram-Story.
近くにいたのは見知らぬ笑顔とその先の物語
In
der
Nähe
war
ein
unbekanntes
Lächeln
und
die
Geschichte
dahinter.
つっかえたように指が止まった
Mein
Finger
stockte.
手から伝わる温もり溶けてくように
Die
Wärme,
die
von
meiner
Hand
ausging,
schien
zu
schmelzen.
何かがスーッと絡まったの
Etwas
verfing
sich.
泣かないでよ
泣かないでよ
泣かないでよ
愛しい人
Weine
nicht,
weine
nicht,
weine
nicht,
meine
Liebste.
声色やその仕草も
心から愛してたの
Deine
Stimme
und
deine
Gesten,
ich
liebte
sie
von
Herzen.
抜き取っても
塗りたくっても
拭えない過去
Auch
wenn
ich
es
herausreiße,
übermale,
die
Vergangenheit
lässt
sich
nicht
auslöschen.
濡らしたままの顔
Dein
Gesicht
noch
immer
nass.
願いはたったひとつ
Ich
habe
nur
einen
Wunsch:
残りの全てに笑顔咲くように
Dass
alles,
was
übrig
bleibt,
von
einem
Lächeln
erblüht.
ハッピーエンドじゃなかったとして
Auch
wenn
es
kein
Happy
End
gab,
干からびた抜け殻になったって
auch
wenn
ich
zu
einer
vertrockneten
Hülle
wurde,
不確かなものに惹かれたいの
möchte
ich
mich
von
Ungewissheit
angezogen
fühlen.
下手くそな夢を描いていたいよ
Ich
möchte
weiterhin
unbeholfene
Träume
zeichnen.
他に誰か現れたとして
Auch
wenn
jemand
anderes
auftaucht,
間違い探しと初めまして
ist
es
wie
Fehlersuche
und
ein
erstes
Kennenlernen.
見つかるはずもないでしょ
Es
gibt
nichts
zu
finden,
難しいことはもうないでしょ
es
gibt
keine
Schwierigkeiten
mehr.
目指した先にはいないんだよ
Sie
ist
nicht
dort,
wo
du
hinwolltest.
もう何も言わなくていいからさ
Du
musst
nichts
mehr
sagen.
やっとわかった気がした
Ich
glaube,
ich
habe
es
endlich
verstanden.
揺れる瞳の奥より返す波のように
Wie
die
Wellen,
die
von
deinen
schimmernden
Augen
zurückkehren.
ラストに向かう言の葉の羅列
Eine
Aneinanderreihung
von
Worten,
die
auf
das
Ende
zusteuern.
理想掲げながら振り返りもせず
Während
ich
Ideale
hochhalte,
ohne
zurückzublicken,
涙腺には蓋を
verschließe
ich
meine
Tränendrüsen.
劣化していく記憶も
Auch
die
verblassenden
Erinnerungen,
ロウソクの火のように
wie
das
Licht
einer
Kerze,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuki Tani (pka Yuuki Tani)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.