Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたは今同じ空の下
Du
bist
jetzt
unter
demselben
Himmel,
遠く離れた場所で思い出を紡ぐ
weit
entfernt,
und
spinnst
Erinnerungen.
抑えきれぬ想い抱き待ってるから
Ich
warte
hier
mit
überwältigenden
Gefühlen,
あなたがここへ笑顔で帰るまで
bis
du
mit
einem
Lächeln
hierher
zurückkehrst.
今までの他の誰とも違う
Du
bist
anders
als
alle
anderen
bisher.
あなたは太陽
僕が月だとするなら
Du
bist
die
Sonne,
wenn
ich
der
Mond
bin,
その光無しじゃ輝けやしない
ohne
dein
Licht
kann
ich
nicht
scheinen.
代わりに安らぎと癒しと静寂を
Stattdessen
gebe
ich
dir
Ruhe,
Trost
und
Stille.
ねぇ
なんで?あぁ
そこまで
Hey,
warum?
Ach,
bis
zu
diesem
Punkt...
返せるものもないのに
愛してくれる意味を
Ich
habe
nichts
zurückzugeben,
aber
du
liebst
mich
trotzdem.
Warum?
いつだって僕がそばに居たくて
Ich
will
immer
bei
dir
sein,
今までくれた愛に応えられるように
um
die
Liebe,
die
du
mir
bisher
gegeben
hast,
zu
erwidern.
あなたは今同じ空の下
Du
bist
jetzt
unter
demselben
Himmel,
遠く離れた場所で思い出を紡ぐ
weit
entfernt,
und
spinnst
Erinnerungen.
抑えきれぬ想い抱き待ってるから
Ich
warte
hier
mit
überwältigenden
Gefühlen,
あなたがここへ笑顔で帰るまで
bis
du
mit
einem
Lächeln
hierher
zurückkehrst.
今までは交わることのない
Bisher
kreuzten
sich
unsere
Wege
nie.
新しい世界を僕に見せてくれたあなたと
Du
hast
mir
eine
neue
Welt
gezeigt,
いつまでも
いっそどこまでも
und
ich
will
für
immer,
ja,
bis
ans
Ende
der
Welt,
目を閉じるその時まで赤い糸を
bis
zu
dem
Moment,
in
dem
wir
unsere
Augen
schließen,
an
unserem
roten
Faden
festhalten.
ねぇ
まって
まだ行かないで
Hey,
warte,
geh
noch
nicht.
あなたを想うほどに苦しくなる意味を
Je
mehr
ich
an
dich
denke,
desto
mehr
schmerzt
es.
Warum?
いつだって目を逸らさないで
Schau
immer
hin,
wende
dich
nicht
ab,
どこへ行ってもお互いを見つけられるように
damit
wir
uns,
egal
wohin
wir
gehen,
wiederfinden
können.
あなたは今同じ空の下
Du
bist
jetzt
unter
demselben
Himmel,
遠く離れた場所で思い出を紡ぐ
weit
entfernt,
und
spinnst
Erinnerungen.
抑えきれぬ想い抱き待っているから
Ich
warte
hier
mit
überwältigenden
Gefühlen,
あなたがここへ笑顔で帰るまで
bis
du
mit
einem
Lächeln
hierher
zurückkehrst.
生まれ落ちた日
半分だけ欠けた命
Am
Tag
meiner
Geburt
war
mein
Leben
nur
zur
Hälfte
vollständig.
泣き喚いたんだ
満たされぬ何かに
Ich
schrie
und
weinte
nach
etwas,
das
mich
erfüllen
würde.
記憶などなくともわかってたんだ
Ich
hatte
keine
Erinnerung,
aber
ich
wusste
es
trotzdem.
手繰り寄せた糸の先に答えを
oh
Am
Ende
des
Fadens,
den
ich
heranzog,
war
die
Antwort,
oh.
私は今同じ空の下
Ich
bin
jetzt
unter
demselben
Himmel,
遠く離れた場所で思い出を叫ぶ
weit
entfernt,
und
schreie
meine
Erinnerungen
heraus.
抑えきれぬ想い歌いまってるから
Ich
singe
meine
überwältigenden
Gefühle
und
warte,
あなたがここへ笑顔で帰るまで
bis
du
mit
einem
Lächeln
hierher
zurückkehrst.
また2人で笑えるその瞬間を
Ich
werde
hier
auf
den
Moment
warten,
ここで待っているから
in
dem
wir
wieder
zusammen
lachen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuki Tani (pka Yuuki Tani)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.