Текст и перевод песни Tania Libertad - Alfonsina Y El Mar
Alfonsina Y El Mar
Альфонсина и море
Por
la
blanda
arena
que
lame
el
mar
По
мягкому
песку,
что
лижет
море,
Su
pequeña
huella
no
vuelve
más
Твой
маленький
след
не
вернется
вновь,
Un
sendero
solo
de
pena
y
silencio
llegó
Лишь
тропа
тоски
и
тишины
ведет
Hasta
el
agua
profunda
К
глубоким
водам,
Un
sendero
solo
de
penas
mudas
llegó
Лишь
тропа
безмолвной
печали
ведет
Hasta
la
espuma
К
пене
волн.
Sabe
Dios
qué
angustia
te
acompañó
Знает
Бог,
какая
мука
сопровождала
тебя,
Qué
dolores
viejos
calló
tu
voz
Какие
старые
боли
заглушил
твой
голос,
Para
recostarte
arrullada
en
el
canto
de
las
caracolas
marinas
Чтобы
улечься
на
покой
под
колыбельную
песнь
морских
раковин,
La
canción
que
canta
en
el
fondo
oscuro
del
mar
la
caracola
Песню,
что
поет
в
темных
глубинах
ракушка.
Te
vas
Alfonsina
con
tu
soledad
Ты
уходишь,
Альфонсина,
со
своим
одиночеством,
¿Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar?
Какие
новые
стихи
ты
отправилась
искать?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
te
está
llamando
Разбивает
твою
душу
и
зовет,
Y
te
vas
hacia
allá
como
en
sueños
И
ты
уходишь
туда,
будто
во
сне,
Dormida
Alfonsina,
vestida
de
mar
Спящая
Альфонсина,
одетая
морем.
Cinco
sirenitas
te
llevarán
Пять
маленьких
русалок
поведут
тебя
Por
caminos
de
algas
y
de
coral
По
дорогам
водорослей
и
кораллов,
Y
fosforescentes
caballos
marinos
harán
И
светящиеся
морские
коньки
устроят
Una
ronda
a
tu
lado
Хоровод
вокруг
тебя,
Y
los
habitantes
del
agua
van
a
jugar
И
обитатели
воды
придут
поиграть
Pronto
a
tu
lado
Рядом
с
тобой.
Bájame
la
lámpara
un
poco
más
Опусти
лампу
немного
ниже,
Déjame
que
duerma,
nodriza,
en
paz.
Позволь
мне
уснуть,
няня,
с
миром.
Y
si
llama
él,
no
le
digas
que
estoy,
dile
que
А
если
он
постучит,
не
говори,
что
я
здесь,
скажи,
Alfonsina
no
vuelve
Что
Альфонсина
не
вернется.
Y
si
llama
él,
no
le
digas
nunca
que
estoy
А
если
он
постучит,
никогда
не
говори,
что
я
здесь,
Di
que
me
he
ido
Скажи,
что
я
ушла.
Te
vas
Alfonsina
con
tu
soledad
Ты
уходишь,
Альфонсина,
со
своим
одиночеством,
¿Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar?
Какие
новые
стихи
ты
отправилась
искать?
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
te
está
llamando
Разбивает
твою
душу
и
зовет,
Y
te
vas
hacia
allá
como
en
sueños
И
ты
уходишь
туда,
будто
во
сне,
Dormida
Alfonsina,
vestida
de
mar
Спящая
Альфонсина,
одетая
морем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.