Текст и перевод песни Tania Libertad - Fina Estampa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
veredita
alegre
con
luz
de
Luna
o
de
Sol
A
cheerful
little
path
with
moonlight
or
sunlight
Tendida
como
una
cinta
con
sus
lados
de
arrebol
Laid
out
like
a
ribbon
with
its
sides
of
blush
Arrebol
de
los
geranios
y
sonrisas
con
rubor
Blush
of
the
geraniums
and
smiles
with
blush
Arrebol
de
los
claveles
y
las
mejillas
en
flor
Blush
of
the
carnations
and
cheeks
in
bloom
Perfumada
de
magnolias,
roceada
de
mañanita
Perfumed
with
magnolias,
sprinkled
with
morning
dew
La
veredita
sonríe
cuando
tu
piel
acaricia
The
little
path
smiles
when
your
skin
caresses
it
Y
la
cúculi
se
rie
y
la
ventana
se
agita
And
the
cuckoo
bird
laughs
and
the
window
shakes
Cuando
por
esa
vereda
tu
fina
estampa
paseas
When
you
walk
down
that
path
with
your
fine
style
Fina
estampa
caballero
Fine
style,
gentleman
Caballero
de
fina
estampa,
un
lucero
Gentleman
with
fine
style,
a
star
Que
sonriera
bajo
un
sombrero,
no
sonriera
Who
smiles
beneath
a
hat,
no
one
smiles
Más
hermoso
ni
más
luciera
caballero
More
beautifully
or
shines
more
brightly,
gentleman
Y
en
tu
andar,
andar
reluce
la
acera
al
andar,
andar
And
as
you
walk,
walk,
the
sidewalk
gleams
as
you
walk,
walk
Te
lleva
hacia
los
zaguanes
y
a
los
patios
encantados
It
takes
you
to
the
porches
and
the
enchanted
courtyards
Te
lleva
por
las
plazuelas
y
a
los
amores
soñados
It
takes
you
through
the
squares
and
to
the
love
dreams
Veredita
que
se
arrulla
con
tafetanes
bordados
Little
path
that
coos
with
embroidered
taffeta
Tacón
de
chapín
de
seda
y
fustes
almidonados
Heel
of
silk
slippers
and
starched
skirts
Es
un
caminito
alegre
con
luz
de
Luna
o
de
Sol
It's
a
cheerful
little
path
with
moonlight
or
sunlight
Que
he
de
recorrer
cantando
por
si
te
puedo
alcanzar
That
I
will
walk
along
singing
in
case
I
can
catch
up
with
you
Fina
estampa
caballero
quien
te
pudiera
aguardar
Fine
style,
gentleman,
who
could
wait
for
you
Fina
estampa
caballero
Fine
style,
gentleman
Caballero
de
fina
estampa,
un
lucero
Gentleman
with
fine
style,
a
star
Que
sonriera
bajo
un
sombrero,
no
sonriera
Who
smiles
beneath
a
hat,
no
one
smiles
Más
hermoso
ni
más
luciera
caballero
More
beautifully
or
shines
more
brightly,
gentleman
Y
en
tu
andar,
andar
reluce
la
acera
al
andar,
andar
And
as
you
walk,
walk,
the
sidewalk
gleams
as
you
walk,
walk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Granda Y Larco Maria Isabel, Rovira Eduardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.