Текст и перевод песни Tania Libertad - José Antonio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
una
vereda
viene
По
тропинке
приближается
Cabalgando
José
Antonio
Хосе
Антонио
верхом
Se
viene
desde
el
barranco
Он
скачет
с
обрыва,
A
ver
la
flor
de
amancaes
Чтобы
увидеть
цветы
аманкаэса.
En
un
berebere
criollo
На
креольском
бербере
Va
a
lo
largo
del
camino
Он
движется
вдоль
пути.
Con
jipijapa,
pañuelo
В
шляпе-панаме,
с
платком
Y
poncho
blanco
de
lino
И
пончо
из
белого
льна.
Mientras
corre
la
mañana
Пока
мчится
утро
Su
recuerdo
juguetea
Его
воспоминания
играют.
Y
con
alegre
retozo
el
caballo
pajarea
И
с
радостным
восторгом
скакун
реет
как
птица.
Fina
garúa
de
junio
Мелкий
июньский
дождь
Le
besa
las
dos
mejillas
Целует
его
щеки.
Y
cuatro
cascos
cantando
van
camino
de
amancaes
И
четыре
копыта
поют,
направляясь
к
аманкаэсам.
Qué
hermoso
que
es
mi
chalán
Как
прекрасен
мой
наездник,
Cuán
elegante
y
garboso
О,
как
он
элегантен
и
изящен.
Sujeta
la
fina
rienda
de
seda
que
es
blanca
y
roja
Он
держит
тонкие
шелковые
поводья,
белые
и
красные.
Qué
dulce
gobierna
el
freno
Он
нежно
управляет
уздечкой,
Con
solo
cintas
de
seda
Лишь
с
шелковыми
лентами.
Al
dar
un
quiebro
gracioso
Изящно
поворачиваясь,
Al
criollo
berebere
На
креольском
бербере.
Tú,
mi
tierra,
que
eres
blanda
Твоя
земля,
мягкая,
Le
diste
ese
extraño
andar
Наделила
его
необычной
походкой,
Enseñándole
el
amblar
del
paso
llano
gateado
Научив
его
иноходи
с
плоским
шагом.
Siente
cómo
le
quitaste
Почувствуй,
как
она
избавила
его
Durezas
del
berebere
От
грубости
бербера
Que
allá
en
su
tierra
de
origen
Там,
в
его
родной
пустыне.
Arenas
le
hacían
daño
Песок
причинял
ему
боль.
Fina
cadencia
en
el
anca
Изящная
грация
на
крупе,
Brillante
seda
en
las
crines
Блестящий
шелк
на
гриве,
Y
el
nervio
tierno
y
alerta
И
нежный,
чуткий
дух
Para
el
deseo
del
amo
Для
желаний
хозяина.
Ya
no
levanta
las
manos
Он
больше
не
поднимает
ноги
Para
pelear
con
la
arena
Для
борьбы
с
песком.
Quedó
plasmado
en
el
tiempo
su
andar
de
paso
peruano
Его
поход
- перуанский
шаг
- навсегда
запечатлен
во
времени.
Qué
hermoso
que
es
mi
chalán
Как
прекрасен
мой
наездник,
Cuán
elegante
y
garboso
О,
как
он
элегантен
и
изящен.
Sujeta
la
fina
rienda
de
seda
que
es
blanca
y
roja
Он
держит
тонкие
шелковые
поводья,
белые
и
красные.
Qué
dulce
gobierna
el
freno
Он
нежно
управляет
уздечкой,
Con
solo
cintas
de
seda
Лишь
с
шелковыми
лентами.
Al
dar
un
quiebro
gracioso
Изящно
поворачиваясь,
Al
criollo
berebere
На
креольском
бербере.
José
Antonio
Хосе
Антонио,
José
Antonio
Хосе
Антонио,
¿Por
qué
me
dejaste
aquí?
Почему
ты
оставил
меня
здесь?
Cuando
te
vuelva
a
encontrar
Когда
я
снова
встречу
тебя,
Que
sea
en
junio
y
garúe
Пусть
это
будет
в
июне,
с
дождем.
Me
acurrucaré
a
tu
espalda
Я
прильну
к
твоей
спине,
Bajo
tu
poncho
de
lino
Под
твоим
льняным
пончо,
Y
en
las
cintas
del
sombrero
И
в
лентах
на
шляпе
Quiero
ver
los
amancaes
Я
увижу
цветы
аманкаэса,
Que
recoja
para
ti
Которые
я
соберу
для
тебя,
Cuando
a
la
grupa
me
lleves
Когда
ты
понесешь
меня
на
крупе,
De
ese,
tu
sueño
logrado
Твоей
мечты,
ставшей
реальностью,
De
tu
caballo
de
paso
Твоей
шаговой
лошади,
Aquel
del
paso
peruano
Того,
кто
умеет
ходить
перуанским
шагом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.