Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho
tantas
coisas
fora
do
lugar
So
vieles
ist
bei
mir
durcheinander
São
memórias
que
jamais
quero
esquecer
Es
sind
Erinnerungen,
die
ich
niemals
vergessen
will
Só
o
tempo
irá
mostrar,
se
ao
meu
lado
é
o
seu
lugar
Nur
die
Zeit
wird
zeigen,
ob
dein
Platz
an
meiner
Seite
ist
Nem
por
um
segundo
eu
quis
te
machucar
Nicht
eine
Sekunde
lang
wollte
ich
dich
verletzen
São
promessas
de
quem
nunca
cumpriu
Es
sind
Versprechen
von
dir,
die
du
nie
gehalten
hast
São
palavras
que
jamais
se
apagarão
Es
sind
Worte,
die
niemals
verblassen
werden
Sinais
que
você
me
deu,
e
agora
faz
sentido
Zeichen,
die
du
mir
gabst,
und
jetzt
ergibt
es
Sinn
Lembrar
de
tudo
que
a
gente
viveu
Sich
an
alles
zu
erinnern,
was
wir
erlebt
haben
Corre
pros
meus
braços,
conta
tudo
de
uma
vez
Lauf
in
meine
Arme,
erzähl
alles
auf
einmal
Conto
os
dias,
conto
as
horas,
conto
a
falta
que
me
fez
Ich
zähle
die
Tage,
zähle
die
Stunden,
zähle,
wie
sehr
du
mir
gefehlt
hast
Na
verdade
era
saudade
In
Wahrheit
war
es
Sehnsucht
Na
verdade
era
vontade
de
encontrar
você
In
Wahrheit
war
es
der
Wunsch,
dich
zu
treffen
Morre
num
abraço
tudo
o
que
você
me
fez
In
einer
Umarmung
stirbt
alles,
was
du
mir
angetan
hast
Eu
esqueço
o
passado,
minha
paz
eu
encontrei
Ich
vergesse
die
Vergangenheit,
meinen
Frieden
habe
ich
gefunden
Tudo
isso
é
só
saudade,
tudo
isso
é
só
vontade
All
das
ist
nur
Sehnsucht,
all
das
ist
nur
der
Wunsch
De
amar
você
Dich
zu
lieben
São
promessas
de
quem
nunca
as
cumpriu
Es
sind
Versprechen
von
dir,
die
du
nie
gehalten
hast
São
palavras
que
jamais
se
apagarão
Es
sind
Worte,
die
niemals
verblassen
werden
Sinais
que
você
me
deu,
e
agora
faz
sentido
Zeichen,
die
du
mir
gabst,
und
jetzt
ergibt
es
Sinn
Lembrar
de
tudo
que
a
gente
viveu
Sich
an
alles
zu
erinnern,
was
wir
erlebt
haben
Corre
pros
meus
braços,
conta
tudo
de
uma
vez
Lauf
in
meine
Arme,
erzähl
alles
auf
einmal
Conto
os
dias,
conto
as
horas,
conto
a
falta
que
me
fez
Ich
zähle
die
Tage,
zähle
die
Stunden,
zähle,
wie
sehr
du
mir
gefehlt
hast
Na
verdade
era
saudade
In
Wahrheit
war
es
Sehnsucht
Na
verdade
era
vontade
de
encontrar
você
In
Wahrheit
war
es
der
Wunsch,
dich
zu
treffen
Morre
num
abraço
tudo
o
que
você
me
fez
In
einer
Umarmung
stirbt
alles,
was
du
mir
angetan
hast
Eu
esqueço
o
passado,
minha
paz
eu
encontrei
Ich
vergesse
die
Vergangenheit,
meinen
Frieden
habe
ich
gefunden
Tudo
isso
é
só
saudade,
tudo
isso
é
só
vontade
All
das
ist
nur
Sehnsucht,
all
das
ist
nur
der
Wunsch
De
amar
você
Dich
zu
lieben
Você
já
sabe
Du
weißt
es
schon
Que
o
meu
corpo
te
procura
Dass
mein
Körper
dich
sucht
Minha
boca
chama
a
tua
Mein
Mund
ruft
nach
deinem
Teu
olhar
que
me
fez
tudo
entender
Dein
Blick,
der
mich
alles
verstehen
ließ
Corre
pros
meus
braços,
conta
tudo
de
uma
vez
Lauf
in
meine
Arme,
erzähl
alles
auf
einmal
Conto
os
dias,
conto
as
horas,
conto
a
falta
que
me
fez
Ich
zähle
die
Tage,
zähle
die
Stunden,
zähle,
wie
sehr
du
mir
gefehlt
hast
Na
verdade
era
saudade
In
Wahrheit
war
es
Sehnsucht
Na
verdade
era
vontade
de
encontrar
você...
In
Wahrheit
war
es
der
Wunsch,
dich
zu
treffen...
Morre
num
abraço
tudo
o
que
você
me
fez
In
einer
Umarmung
stirbt
alles,
was
du
mir
angetan
hast
Eu
esqueço
o
passado,
minha
paz
eu
encontrei
Ich
vergesse
die
Vergangenheit,
meinen
Frieden
habe
ich
gefunden
Tudo
isso
é
só
saudade,
tudo
isso
é
só
vontade
All
das
ist
nur
Sehnsucht,
all
das
ist
nur
der
Wunsch
De
amar
você
Dich
zu
lieben
Tudo
isso
é
só
saudade,
tudo
isso
é
só
vontade
All
das
ist
nur
Sehnsucht,
all
das
ist
nur
der
Wunsch
De
amar
você
Dich
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danillo Tolão Mendes, Tania Mara, Thiago Gimenes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.