Tania Maya - Quem vai dizer tchau? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tania Maya - Quem vai dizer tchau?




Quem vai dizer tchau?
Кто скажет "прощай"?
Quando aconteceu? Não sei
Когда это случилось? Не знаю.
Quando foi que eu deixei de te amar?
Когда я разлюбила тебя?
Quando a luz do poste não acendeu
Когда свет фонаря не зажегся,
Quando a sorte não mais pode ganhar
Когда удача отвернулась от нас.
Não
Нет.
De longe me disse um não
Издалека ты ответил "нет".
Mas quem vai dizer tchau?
Но кто скажет "прощай"?
Onde aconteceu? não sei
Где это случилось? Не знаю.
Onde foi que eu deixei de te amar?
Где я разлюбила тебя?
Dentro do quarto estava eu
В комнате была только я,
Dormindo antes de você chegar
Спящая до твоего прихода.
Mas não
Но нет.
Não foi ontem que eu disse não
Не вчера я сказала "нет".
E quem vai dizer tchau?
И кто скажет "прощай"?
A gente não percebe o amor
Мы не замечаем, как любовь,
Que se perde aos poucos sem virar carinho
Угасает по крупицам, не превращаясь в ласку.
Guardar dentro o amor não impede
Хранить любовь внутри себя - не значит уберечь ее,
Que ele empedre mesmo crendo-se infinito
Она каменеет, даже если верить в ее бесконечность.
Tornar o amor real é expulsá-lo de você
Сделать любовь настоящей - значит отпустить ее,
Prá que ele possa ser de alguém!
Чтобы она могла принадлежать кому-то еще!
Somos se pudermos ser ainda
Мы есть, пока можем быть,
Fomos donos do que hoje não mais
Мы были хозяевами того, чего больше нет.
Houve o que houve é o que escondem em vão
Было то, что было - это то, что мы тщетно прячем
Nos pensamentos que preferem calar
В мыслях, которые предпочитаем заглушать.
Se não, não vai nos ferir um não
Иначе "нет" не ранит нас,
Mas que não quer dizer tchau
Но это "нет" не означает "прощай".
A gente não percebe o amor
Мы не замечаем, как любовь,
Que se perde aos poucos sem virar carinho
Угасает по крупицам, не превращаясь в ласку.
Guardar dentro o amor não impede
Хранить любовь внутри себя - не значит уберечь ее,
Que ele empedre mesmo crendo-se infinito
Она каменеет, даже если верить в ее бесконечность.
Tornar o amor real é expulsá-lo de você
Сделать любовь настоящей - значит отпустить ее,
Prá que ele possa ser de alguém!
Чтобы она могла принадлежать кому-то еще!
Possa ser de alguém
Принадлежать кому-то еще,
Possa ser de alguém
Принадлежать кому-то еще,
Ser de alguém!
Кому-то еще!
Oh! Não!
О, нет!





Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.