Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akşam
oldu
halim
yaman
Вечер
настал,
мне
нелегко,
Haydi
Abbas
vakit
tamam
Ну
же,
Аббас,
время
пришло.
Birkaç
kadeh
parlatalım
Пару
рюмок
опрокинем,
Başka
dilden
ben
anlamam
Других
речей
я
не
приемлю.
Bu
dünyanın
hali
böyle
В
этом
мире
все
так
устроено,
Haydi
Abbas
beni
dinle
Ну
же,
Аббас,
послушай
меня.
Bil
ki
hayat
bir
hikaye
Знай,
что
жизнь
— всего
лишь
история,
Haydi
içelim
Abbas,
şerefe
Давай
выпьем,
Аббас,
за
неё!
İçim
yangın
gönlüm
dargın
Внутри
пожар,
душа
в
печали,
Haydi
Abbas
nerde
rakın
Ну
же,
Аббас,
где
наша
ракия?
Rahatlasın
dertli
başım
Пусть
успокоится
моя
бедная
голова,
Durma
Abbas
iç
bakalım
Не
медли,
Аббас,
наливай-ка.
Bu
dünyanın
hali
böyle
В
этом
мире
все
так
устроено,
Haydi
Abbas
beni
dinle
Ну
же,
Аббас,
послушай
меня.
Bil
ki
hayat
bir
hikaye
Знай,
что
жизнь
— всего
лишь
история,
Haydi
içelim
Abbas,
şerefe
Давай
выпьем,
Аббас,
за
неё!
Dertle
yüzen
uyurgezen
Погруженный
в
грусть,
бродяга
я,
Haydi
Abbas
nerde
mezen
Ну
же,
Аббас,
где
наша
закуска?
Şu
halimi
var
mı
bilen
Есть
ли
кто,
кто
меня
понимает?
Demlenelim
bitsin
çilem
Давай
же
выпьем,
пусть
моя
чаша
иссякнет.
Bu
dünyanın
hali
böyle
В
этом
мире
все
так
устроено,
Haydi
Abbas
beni
dinle
Ну
же,
Аббас,
послушай
меня.
Bil
ki
hayat
bir
hikaye
Знай,
что
жизнь
— всего
лишь
история,
Haydi
içelim
Abbas,
şerefe
Давай
выпьем,
Аббас,
за
неё!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: metin özülkü
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.