Текст и перевод песни Tanju Okan - Darla Dırlada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öyle
bir
kız
sevdim
ki
(hoplattık,
oynattık)
Мне
понравилась
такая
девушка,
что
мы
заставили
ее
прыгать,
пошевелить.
Aldı
gitti
kalbimi
(hoplatma,
oynatma)
Он
забрал
мое
сердце
(не
прыгай,
не
играй)
Ateş
gibi
her
yanı
(hoplattık,
oynattık)
Все
вокруг,
как
огонь.
Deli
eder
insanı
(hoplatma,
oynatma)
Это
сводит
тебя
с
ума
(не
прыгай,
не
играй)
Hele
bir
cilvesi
var
(hoplattık,
oynattık)
Особенно
у
него
есть
причуда
(мы
заставили
его
прыгать,
пошевелили)
Sonra
da
sevmesi
var
(hoplatma,
oynatma)
А
потом
ему
нравится
(не
прыгай,
не
играй)
Düştü
gönül
ağına
(darla
dırlada
da)
Он
упал
в
сеть
сердца.
Ne
işler
etti
bana
(darla
dırlada
da)
Что-то
он
сделал
мне
(Дарла
dirla
в)
Bir
zalim
anası
var
(darla
dırlada
da)
У
него
есть
жестокая
мать.
Bırakmıyor
yanıma
(darla
dırlada
da)
Он
не
оставляет
меня
с
собой.
Sordum
adın
vermedi
(darla
dırlada
da)
Я
спросил,
тебя
не
звали.
"Yarın"
dedi,
gelmedi
(darla
dırlada
da)
Он
сказал:
"Завтра",
не
пришел.
Beklerken
ben
yolunu
(darla
dırlada
da)
Пока
я
жду
твоего
пути.
Başkası
aldı
onu
(darla
dırlada
da)
Кого-то
еще
получил
его
(Дарла
dirla
в)
Öyle
bir
kız
sevdim
ki
(hoplattık,
oynattık)
Мне
понравилась
такая
девушка,
что
мы
заставили
ее
прыгать,
пошевелить.
Aldı
gitti
kalbimi
(hoplatma,
oynatma)
Он
забрал
мое
сердце
(не
прыгай,
не
играй)
Ateş
gibi
her
yanı
(hoplattık,
oynattık)
Все
вокруг,
как
огонь.
Deli
eder
insanı
(hoplatma,
oynatma)
Это
сводит
тебя
с
ума
(не
прыгай,
не
играй)
Hele
bir
cilvesi
var
(hoplattık,
oynattık)
Особенно
у
него
есть
причуда
(мы
заставили
его
прыгать,
пошевелили)
Sonra
da
sevmesi
var
(hoplatma,
oynatma)
А
потом
ему
нравится
(не
прыгай,
не
играй)
Düştü
gönül
ağına
(darla
dırlada
da)
Он
упал
в
сеть
сердца.
Ne
işler
etti
bana
(darla
dırlada
da)
Что-то
он
сделал
мне
(Дарла
dirla
в)
Bir
zalim
anası
var
(darla
dırlada
da)
У
него
есть
жестокая
мать.
Bırakmıyor
yanıma
(darla
dırlada
da)
Он
не
оставляет
меня
с
собой.
"Yarın"
dedi,
gelmedi
(darla
dırlada
da)
Он
сказал:
"Завтра",
не
пришел.
Beklerken
ben
yolunu
(darla
dırlada
da)
Пока
я
жду
твоего
пути.
Başkası
aldı
onu
(darla
dırlada
da)
Кого-то
еще
получил
его
(Дарла
dirla
в)
Öyle
bir
kız
sevdim
ki
(hoplattık,
oynattık)
Мне
понравилась
такая
девушка,
что
мы
заставили
ее
прыгать,
пошевелить.
Aldı
gitti
kalbimi
(hoplatma,
oynatma)
Он
забрал
мое
сердце
(не
прыгай,
не
играй)
Ateş
gibi
her
yanı
(hoplattık,
oynattık)
Все
вокруг,
как
огонь.
Deli
eder
insanı
(hoplatma,
oynatma)
Это
сводит
тебя
с
ума
(не
прыгай,
не
играй)
Hele
bir
cilvesi
var
(hoplattık,
oynattık)
Особенно
у
него
есть
причуда
(мы
заставили
его
прыгать,
пошевелили)
Sonra
da
sevmesi
var
(hoplatma,
oynatma)
А
потом
ему
нравится
(не
прыгай,
не
играй)
Düştü
gönül
ağına
(darla
dırlada
da)
Он
упал
в
сеть
сердца.
Ne
işler
etti
bana
(darla
dırlada
da)
Что-то
он
сделал
мне
(Дарла
dirla
в)
Bir
zalim
anası
var
(darla
dırlada
da)
У
него
есть
жестокая
мать.
Bırakmıyor
yanıma
(darla
dırla...)
Он
не
оставляет
меня
(Дарла
нытье...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.