Текст и перевод песни Tanju Okan - Hasret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
akşam
çok
efkârlıyım
Сегодня
вечером
я
очень
печален,
Kalbim
neden
kan
ağlıyor
bunu
bilsen
sevgilim
Если
бы
ты
знала,
любимая,
почему
мое
сердце
обливается
кровью.
Güneş
solgun
gündüz
gece
Солнце
бледное,
день
как
ночь,
İçimde
sen
bir
bilmece
ızdırabı
heceliyor
Внутри
меня
ты
– загадка,
шепчущая
страдание.
Sensiz
yalnız,
sensiz
hiçim
Без
тебя
я
одинок,
без
тебя
я
ничто,
Gözyaşlarım
yağmur
gibi
yanağımı
ıslatıyor
Мои
слезы,
как
дождь,
омывают
мои
щеки.
Kollarım
bekliyor
seni
Мои
руки
ждут
тебя,
Öpsem
öpsem
ellerini
Я
бы
целовал,
целовал
твои
руки,
Yine
de
sana
hasretim
И
все
равно
тоскую
по
тебе.
Dudaklarımda
bir
ateş
На
моих
губах
огонь,
Avuçlarımda
alevsin
В
моих
ладонях
ты
– пламя,
Sensiz
yalnız
sensiz
hiçim
Без
тебя
я
одинок,
без
тебя
я
ничто.
İlahımsın
sevgilimsin
Ты
моя
богиня,
моя
любимая,
Sen
benim
her
şeyimsin
Ты
для
меня
всё.
Hayatım
anlamsız
şimdi
Моя
жизнь
сейчас
бессмысленна,
Sendin
bana
neşe
veren
Ты
была
моей
радостью,
Seviyorum
sevgilim
Я
люблю
тебя,
любимая.
Sen
benim
sıcak
güneşim
Ты
мое
теплое
солнце,
Güzel
tatlı
tek
eşimdin
Моя
прекрасная,
сладкая,
единственная
жена,
Kara
sevdam,
sevgilimdin
Моя
темная
страсть,
моя
любимая.
Unutamam
asla
seni
Я
никогда
не
забуду
тебя,
Her
gün
anıyorum
yasla
seni
Каждый
день
я
вспоминаю
тебя
с
тоской.
Ne
olursun
dön
dön
bana
Вернись
же,
вернись
ко
мне,
Kollarım
bekliyor
seni
Мои
руки
ждут
тебя,
Öpsem
öpsem
ellerini
Я
бы
целовал,
целовал
твои
руки,
Yine
de
sana
hasretim
И
все
равно
тоскую
по
тебе.
Dudaklarımda
bir
ateş
На
моих
губах
огонь,
Avuçlarımda
alevsin
В
моих
ладонях
ты
– пламя,
Sensiz
yalnız,
sensiz
hiçim
Без
тебя
я
одинок,
без
тебя
я
ничто.
İlahımsın
sevgilimsin
Ты
моя
богиня,
моя
любимая,
Sen
benim
her
şeyimsin
Ты
для
меня
всё.
Güneş
solgun
gündüz
gece
Солнце
бледное,
день
как
ночь,
İçimde
sen
bir
bilmece
ızdırabı
heceliyor
Внутри
меня
ты
– загадка,
шепчущая
страдание.
Sensiz
yalnız,
sensiz
hiçim
Без
тебя
я
одинок,
без
тебя
я
ничто,
Gözyaşlarım
yağmur
gibi
yanağımı
ıslatıyor
Мои
слезы,
как
дождь,
омывают
мои
щеки.
Sevgilim
yanağımı
ıslatıyor
Любимая,
омывают
мои
щеки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.