Текст и перевод песни Tanju Okan - Kalbi Kırık Serseri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbi Kırık Serseri
Сердце разбитого бродяги
Kalbim
aşkının
esiri
Моё
сердце
— пленник
твоей
любви,
Sevdim
oldum
bir
serseri
Полюбил
и
стал
бродягой
я.
Deli
ettin,
beni
deli
С
ума
свела
ты
меня,
Kalbim
aşkının
esiri
Моё
сердце
— пленник
твоей
любви.
Kalbim
aşkının
esiri
Моё
сердце
— пленник
твоей
любви,
Sevdim
oldum
bir
serseri
Полюбил
и
стал
бродягой
я.
Deli
ettin,
ah
beni
deli
С
ума
свела
ты
меня,
ах,
Kalbim
aşkının
esiri
Моё
сердце
— пленник
твоей
любви.
Ne
gündüzüm,
gecem
var
Нет
у
меня
ни
дня,
ни
ночи,
Koca
dünya
bana
dar
Весь
этот
мир
мне
тесен.
Ne
gündüzüm,
gecem
var
Нет
у
меня
ни
дня,
ни
ночи,
Koca
dünya
bana
dar
Весь
этот
мир
мне
тесен.
Çok
içmişim,
kederli
Много
я
выпил,
в
печали,
Kalbi
kırık
serseri
Сердце
разбитого
бродяги.
Çok
içmişim,
kederli
Много
я
выпил,
в
печали,
Kalbi
kırık
serseri
Сердце
разбитого
бродяги.
Çekilmez
oldu
bu
hayat
Невыносимой
стала
эта
жизнь,
Veda
edip
gitmeli
Простившись,
должен
уйти.
Çekilmez
oldu
bu
hayat
Невыносимой
стала
эта
жизнь,
Veda
edip
gitmeli
Простившись,
должен
уйти.
Çekilmez
oldu
bu
hayat
ah
Невыносимой
стала
эта
жизнь,
ах,
Veda
edip
gitmeli
Простившись,
должен
уйти.
Kalbim
aşkının
esiri
Моё
сердце
— пленник
твоей
любви,
Sevdim
oldum
bir
serseri
Полюбил
и
стал
бродягой
я.
Deli
ettin,
ah
beni
deli
С
ума
свела
ты
меня,
ах,
Kalbim
aşkının
esiri
Моё
сердце
— пленник
твоей
любви.
Kalbim
aşkının
esiri
Моё
сердце
— пленник
твоей
любви,
Sevdim
oldum
bir
serseri
Полюбил
и
стал
бродягой
я.
Deli
ettin,
beni
deli
С
ума
свела
ты
меня,
Kalbim
aşkının
esiri
Моё
сердце
— пленник
твоей
любви.
Ne
gündüzüm,
gecem
var
Нет
у
меня
ни
дня,
ни
ночи,
Koca
dünya
bana
dar
Весь
этот
мир
мне
тесен.
Ne
gündüzüm,
gecem
var
Нет
у
меня
ни
дня,
ни
ночи,
Koca
dünya
bana
dar
Весь
этот
мир
мне
тесен.
Çok
içmişim,
kederli
Много
я
выпил,
в
печали,
Kalbi
kırık
serseri
Сердце
разбитого
бродяги.
Çok
içmişim,
kederli
Много
я
выпил,
в
печали,
Kalbi
kırık
serseri
Сердце
разбитого
бродяги.
Çekilmez
oldu
bu
hayat
Невыносимой
стала
эта
жизнь,
Veda
edip
gitmeli
Простившись,
должен
уйти.
Çekilmez
oldu
bu
hayat
Невыносимой
стала
эта
жизнь,
Veda
edip
gitmeli
Простившись,
должен
уйти.
Çekilmez
oldu
bu
hayat
ah
Невыносимой
стала
эта
жизнь,
ах,
Veda
edip
gitmeli
Простившись,
должен
уйти.
Veda
edip
gitmeli
Простившись,
должен
уйти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norayr Demirci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.