Текст и перевод песни Tanju Okan - Yolculuk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolculuk,
haydi
kalkın,
hep
beraber
gidiyoruz
Путешествие,
вставай,
милая,
мы
вместе
отправляемся
Yolculuk,
bir
kez
olsun
bunu
böyle
istiyoruz
Путешествие,
хоть
раз
мы
этого
так
хотим
Oraya
sevilmeye,
her
şeye
boş
verip
sevmeye
Туда,
где
нас
любят,
забыв
обо
всем,
любить
Artık
onu
hepimiz
böyle
istiyoruz,
sevmeyi
Теперь
мы
все
этого
хотим,
любить
Yolculuk,
haydi
kalkın,
hep
beraber
gidiyoruz
Путешествие,
вставай,
милая,
мы
вместе
отправляемся
Yolculuk,
bir
kez
olsun
üzüntüden
kaçıyoruz
Путешествие,
хоть
раз
мы
от
печали
убегаем
Ve
şimdi
yanımıza
arkadaşlık
ve
dostluklardan
И
теперь
с
собой
мы
дружбу
и
товарищество
Başka
hiçbir
şey
almayı
düşünmüyoruz,
dostluğa
Больше
ничего
брать
не
собираемся,
к
дружбе
Yolculuk,
ister
böyle
ister
şöyle
gidiyoruz
Путешествие,
так
или
иначе,
мы
отправляемся
Yolculuk,
bir
kez
olsun
mutluluğa
koşuyoruz
Путешествие,
хоть
раз
к
счастью
устремляемся
Mutluluk,
bizler
onu
bulmaya,
onu
aramaya
Счастье,
мы
его
искать,
его
найти
пытаемся
Bizler
onunla
olmaya
alışıyoruz,
mutluluk
Мы
с
ним
быть
привыкаем,
счастье
Yolculuk,
haydi
kalkın,
hep
beraber
gidiyoruz
Путешествие,
вставай,
милая,
мы
вместе
отправляемся
Yolculuk,
haydi
kalkın,
hey,
ne
bekliyoruz?
Путешествие,
вставай,
эй,
чего
ждем?
Oraya
sevilmeye,
her
şeye
boş
verip
sevmeye
Туда,
где
нас
любят,
забыв
обо
всем,
любить
Artık
şimdi
hepimiz
böyle
istiyoruz,
yolculuk
Теперь
мы
все
этого
хотим,
путешествие
Yolculuk,
haydi
kalkın,
hep
beraber
gidiyoruz
Путешествие,
вставай,
милая,
мы
вместе
отправляемся
Yolculuk,
bir
kez
olsun
bunu
böyle
istiyoruz
Путешествие,
хоть
раз
мы
этого
так
хотим
Oraya
sevilmeye,
her
şeye
boş
verip
sevmeye
Туда,
где
нас
любят,
забыв
обо
всем,
любить
Artık
şimdi
hepimiz
böyle
istiyoruz,
sevmeyi
Теперь
мы
все
этого
хотим,
любить
Yolculuk,
haydi
kalkın,
hep
beraber
gidiyoruz
Путешествие,
вставай,
милая,
мы
вместе
отправляемся
Yolculuk,
bir
kez
olsun
üzüntüden
kaçıyoruz
Путешествие,
хоть
раз
мы
от
печали
убегаем
Ve
şimdi
yanımıza
arkadaşlık
ve
dostluklardan
И
теперь
с
собой
мы
дружбу
и
товарищество
Başka
hiçbir
şey
almayı
düşünmüyoruz,
dostluğa
Больше
ничего
брать
не
собираемся,
к
дружбе
Yolculuk,
ister
böyle
ister
şöyle
gidiyoruz
Путешествие,
так
или
иначе,
мы
отправляемся
Yolculuk,
bir
kez
olsun
mutluluğa
koşuyoruz
Путешествие,
хоть
раз
к
счастью
устремляемся
Mutluluk,
bizler
onu
bulmaya,
onu
aramaya
Счастье,
мы
его
искать,
его
найти
пытаемся
Bizler
onunla
olmaya
ant
içiyoruz,
mutluluk
Мы
с
ним
быть
клянемся,
счастье
Yolculuk,
haydi
kalkın,
hep
beraber
gidiyoruz
Путешествие,
вставай,
милая,
мы
вместе
отправляемся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.