Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
None but the Brave
Nur die Tapferen
I've
got
a
feeling,
a
feeling
so
strong,
that
you
don't
believe
me
when
I
say
you
belong.
Ich
habe
ein
Gefühl,
ein
Gefühl
so
stark,
dass
du
mir
nicht
glaubst,
wenn
ich
sage,
dass
du
dazugehörst.
That
is
your
problem,
and
you're
alone...
it's
ever
lasting,
this
heartbreak
at
home,
Das
ist
dein
Problem,
und
du
bist
allein...
es
ist
ewig,
dieser
Herzschmerz
zu
Hause,
You
can
look
forward
to
be
unknown,
your
time
is
passing,
your
last
chance
has
been
blown.
Du
kannst
dich
darauf
freuen,
unbekannt
zu
sein,
deine
Zeit
vergeht,
deine
letzte
Chance
ist
vertan.
But
I'll
still
be
here,
when
you're
dead
and
gone
Aber
ich
werde
immer
noch
hier
sein,
wenn
du
tot
und
gegangen
bist
No
time
for,
indecision
the
crime,
lack
of
vision
Keine
Zeit
für
Unentschlossenheit,
das
Verbrechen,
Mangel
an
Vision
I
wish
I'd
known
before,
just
where
your
soul
belonged
Ich
wünschte,
ich
hätte
vorher
gewusst,
wohin
deine
Seele
gehörte
This
thunderbird,
is
for
none
but
the
brave
Dieser
Thunderbird
ist
nur
für
die
Tapferen
What
was
your
future,
is
fading
fast,
and
you're
trying
to
tell
me
that
you
still
kick
ass,
Was
deine
Zukunft
war,
verblasst
schnell,
und
du
versuchst
mir
zu
erzählen,
dass
du
immer
noch
was
drauf
hast,
I
could've
been
wrong,
but
you
done
your
best,
so
you
were
really,
Ich
könnte
mich
geirrt
haben,
aber
du
hast
dein
Bestes
getan,
also
warst
du
wirklich,
Just
like
all
of
the
rest,
but
I'll
still
be
here,
when
you're
dead
and
gone...
Genau
wie
all
die
anderen,
aber
ich
werde
immer
noch
hier
sein,
wenn
du
tot
und
gegangen
bist...
This
thunderbird.
is
for
none
but
the
brave
Dieser
Thunderbird
ist
nur
für
die
Tapferen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Ward, Algy Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.