TANK 呂建忠 - 第二次初戀 - перевод текста песни на немецкий

第二次初戀 - TANK 呂建忠перевод на немецкий




第二次初戀
Zweite erste Liebe
Oh wow
Oh wow
Yeah wow
Yeah wow
這感覺就像第二次初戀
Dieses Gefühl ist wie eine zweite erste Liebe
神經有點繃 腦袋有點空
Nerven sind gespannt, der Kopf ist leer
古銅色皮膚能黑裡透紅
Bronzene Haut kann rot durchschimmern
我有多緊張 應該不用說
Meine Anspannung brauch ich wohl nicht zu erklären
現在胃裡有幾百隻蜜峰
Jetzt sind Hunderte Bienen in meinem Bauch
螫得胃很痛 想臨陣逃脫
Stechen mich heftig, flüchten möcht' ich fast
小時候或許牛奶喝不夠
Vielleicht habe ich als Kind zu wenig Milch getrunken
腳軟站不久 鈣明顯不多
Beine sind weich, Calcium-Mangel wohl zu verachten
(再次初戀) 愛情是什麼 像現在才懂
(Wieder erste Liebe) Was Liebe ist, versteh ich erst jetzt
(重新體驗) 才下了眉頭 卻又上心頭
(Neu erleben) Gerade von der Stirn, doch schon im Herzen
一個觸碰 心跳就有節奏
Eine Berührung, der Herzschlag wird zu Takt
二句問候 就要徹底感動
Zwei Begrüßungen, die mich zutiefst bewegen
三緘其口 也能心有靈犀的 一點就通
Selbst wenn wir schweigen, sind wir auf einer Linie - verstehen uns sofort
情有獨鍾 不算復古老舊
Liebe nur für dich, das ist kein altmodischer Traum
才開了頭 就想規劃結果
Kaum hat's begonnen, denk ich schon ans Ziel
在我眼中 若不是你就無法 構成誘惑
Wenn ich dich seh, bist du die einzige Versuchung für mich Oh yeah
這感覺就像第二次初戀
Dieses Gefühl ist wie eine zweite erste Liebe
神經有點繃 腦袋有點空
Nerven sind gespannt, der Kopf ist leer
古銅色皮膚能黑裡透紅
Bronzene Haut kann rot durchschimmern
我有多緊張 應該不用說
Meine Anspannung brauch ich wohl nicht zu erklären
現在胃裡有幾百隻蜜峰
Jetzt sind Hunderte Bienen in meinem Bauch
螫得胃很痛 想臨陣逃脫
Stechen mich heftig, flüchten möcht' ich fast
小時候或許牛奶喝不夠
Vielleicht habe ich als Kind zu wenig Milch getrunken
腳軟站不久 鈣明顯不多
Beine sind weich, Calcium-Mangel wohl zu verachten
(再次初戀) 愛情是什麼 像現在才懂
(Wieder erste Liebe) Was Liebe ist, versteh ich erst jetzt
(重新體驗) 才下了眉頭 卻又上心頭
(Neu erleben) Gerade von der Stirn, doch schon im Herzen
一個觸碰 心跳就有節奏
Eine Berührung, der Herzschlag wird zu Takt
二句問候 就要徹底感動
Zwei Begrüßungen, die mich zutiefst bewegen
三緘其口 也能心有靈犀的 一點就通
Selbst wenn wir schweigen, sind wir auf einer Linie - verstehen uns sofort
情有獨鍾 不算復古老舊
Liebe nur für dich, das ist kein altmodischer Traum
才開了頭 就想規劃結果
Kaum hat's begonnen, denk ich schon ans Ziel
在我眼中 若不是你就無法 構成誘惑
Wenn ich dich seh, bist du die einzige Versuchung für mich
Come on 太獻媚的話 就暫時吞回嘴巴
Come on, zu schmeichelhafte Worte schluck ich erstmal runter
不是不說 不是退縮
Nicht aus Schweigen, nicht aus Rückzug
怕說太多 甜蜜太多
Angst, zu viel zu sagen, zu viel Süßes
只是擔心一不小心就寵壞了你的耳朵 Yeah
Sorg nur, deine Ohren verwöhn ich zu sehr Yeah
幸福入侵來不及複習
Das Glück kommt zu schnell, keine Zeit zum Üben
如何沉靜有一點點忘記
Weiß nicht mehr, wie man ruhig bleibt
願不願意 就從現在起
Wärst du bereit, starten wir jetzt neu
陪我重新再一次的慢慢練習
Und proben die erste Liebe nochmal ganz gelassen mit mir
一個觸碰 心跳就有節奏
Eine Berührung, der Herzschlag wird zu Takt
二句問候 就要徹底感動
Zwei Begrüßungen, die mich zutiefst bewegen
三緘其口 也能心有靈犀的 一點就通
Selbst wenn wir schweigen, sind wir auf einer Linie - verstehen uns sofort
情有獨鍾 不算復古老舊
Liebe nur für dich, das ist kein altmodischer Traum
才開了頭 就想規劃結果
Kaum hat's begonnen, denk ich schon ans Ziel
在我眼中 若不是你就無法 構成誘惑
Wenn ich dich seh, bist du die einzige Versuchung für mich
(一個觸碰 心跳就有節奏)
(Eine Berührung, der Herzschlag wird zu Takt)
(二句問候 就要徹底感動)
(Zwei Begrüßungen, die mich zutiefst bewegen)
(三緘其口 也能心有靈犀的) 一點就通
(Selbst wenn wir schweigen, sind wir auf einer Linie) verstehen uns sofort
(情有獨鍾 不算復古老舊)
(Liebe nur für dich, das ist kein altmodischer Traum)
(才開了頭 就想規劃結果)
(Kaum hat's begonnen, denk ich schon ans Ziel)
(在我眼中 若不是你) 就無法 構成誘惑
(Wenn ich dich seh, bist du) die einzige Versuchung für mich
(一個觸碰 心跳就有節奏)
(Eine Berührung, der Herzschlag wird zu Takt)
(二句問候 就要徹底感動)
(Zwei Begrüßungen, die mich zutiefst bewegen)
(三緘其口 也能心有靈犀的)
(Selbst wenn wir schweigen, sind wir auf einer Linie)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.