Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這感覺就像第二次初戀
Dieses
Gefühl
ist
wie
eine
zweite
erste
Liebe
神經有點繃
腦袋有點空
Nerven
sind
gespannt,
der
Kopf
ist
leer
古銅色皮膚能黑裡透紅
Bronzene
Haut
kann
rot
durchschimmern
我有多緊張
應該不用說
Meine
Anspannung
brauch
ich
wohl
nicht
zu
erklären
現在胃裡有幾百隻蜜峰
Jetzt
sind
Hunderte
Bienen
in
meinem
Bauch
螫得胃很痛
想臨陣逃脫
Stechen
mich
heftig,
flüchten
möcht'
ich
fast
小時候或許牛奶喝不夠
Vielleicht
habe
ich
als
Kind
zu
wenig
Milch
getrunken
腳軟站不久
鈣明顯不多
Beine
sind
weich,
Calcium-Mangel
wohl
zu
verachten
(再次初戀)
愛情是什麼
像現在才懂
(Wieder
erste
Liebe)
Was
Liebe
ist,
versteh
ich
erst
jetzt
(重新體驗)
才下了眉頭
卻又上心頭
(Neu
erleben)
Gerade
von
der
Stirn,
doch
schon
im
Herzen
一個觸碰
心跳就有節奏
Eine
Berührung,
der
Herzschlag
wird
zu
Takt
二句問候
就要徹底感動
Zwei
Begrüßungen,
die
mich
zutiefst
bewegen
三緘其口
也能心有靈犀的
一點就通
Selbst
wenn
wir
schweigen,
sind
wir
auf
einer
Linie
- verstehen
uns
sofort
情有獨鍾
不算復古老舊
Liebe
nur
für
dich,
das
ist
kein
altmodischer
Traum
才開了頭
就想規劃結果
Kaum
hat's
begonnen,
denk
ich
schon
ans
Ziel
在我眼中
若不是你就無法
構成誘惑
喔
耶
Wenn
ich
dich
seh,
bist
du
die
einzige
Versuchung
für
mich
Oh
yeah
這感覺就像第二次初戀
Dieses
Gefühl
ist
wie
eine
zweite
erste
Liebe
神經有點繃
腦袋有點空
Nerven
sind
gespannt,
der
Kopf
ist
leer
古銅色皮膚能黑裡透紅
Bronzene
Haut
kann
rot
durchschimmern
我有多緊張
應該不用說
Meine
Anspannung
brauch
ich
wohl
nicht
zu
erklären
現在胃裡有幾百隻蜜峰
Jetzt
sind
Hunderte
Bienen
in
meinem
Bauch
螫得胃很痛
想臨陣逃脫
Stechen
mich
heftig,
flüchten
möcht'
ich
fast
小時候或許牛奶喝不夠
Vielleicht
habe
ich
als
Kind
zu
wenig
Milch
getrunken
腳軟站不久
鈣明顯不多
Beine
sind
weich,
Calcium-Mangel
wohl
zu
verachten
(再次初戀)
愛情是什麼
像現在才懂
(Wieder
erste
Liebe)
Was
Liebe
ist,
versteh
ich
erst
jetzt
(重新體驗)
才下了眉頭
卻又上心頭
(Neu
erleben)
Gerade
von
der
Stirn,
doch
schon
im
Herzen
一個觸碰
心跳就有節奏
Eine
Berührung,
der
Herzschlag
wird
zu
Takt
二句問候
就要徹底感動
Zwei
Begrüßungen,
die
mich
zutiefst
bewegen
三緘其口
也能心有靈犀的
一點就通
Selbst
wenn
wir
schweigen,
sind
wir
auf
einer
Linie
- verstehen
uns
sofort
情有獨鍾
不算復古老舊
Liebe
nur
für
dich,
das
ist
kein
altmodischer
Traum
才開了頭
就想規劃結果
Kaum
hat's
begonnen,
denk
ich
schon
ans
Ziel
在我眼中
若不是你就無法
構成誘惑
Wenn
ich
dich
seh,
bist
du
die
einzige
Versuchung
für
mich
Come
on
太獻媚的話
就暫時吞回嘴巴
Come
on,
zu
schmeichelhafte
Worte
schluck
ich
erstmal
runter
不是不說
不是退縮
Nicht
aus
Schweigen,
nicht
aus
Rückzug
怕說太多
甜蜜太多
Angst,
zu
viel
zu
sagen,
zu
viel
Süßes
只是擔心一不小心就寵壞了你的耳朵
Yeah
Sorg
nur,
deine
Ohren
verwöhn
ich
zu
sehr
Yeah
幸福入侵來不及複習
Das
Glück
kommt
zu
schnell,
keine
Zeit
zum
Üben
如何沉靜有一點點忘記
Weiß
nicht
mehr,
wie
man
ruhig
bleibt
願不願意
就從現在起
Wärst
du
bereit,
starten
wir
jetzt
neu
陪我重新再一次的慢慢練習
Und
proben
die
erste
Liebe
nochmal
ganz
gelassen
mit
mir
一個觸碰
心跳就有節奏
Eine
Berührung,
der
Herzschlag
wird
zu
Takt
二句問候
就要徹底感動
Zwei
Begrüßungen,
die
mich
zutiefst
bewegen
三緘其口
也能心有靈犀的
一點就通
Selbst
wenn
wir
schweigen,
sind
wir
auf
einer
Linie
- verstehen
uns
sofort
情有獨鍾
不算復古老舊
Liebe
nur
für
dich,
das
ist
kein
altmodischer
Traum
才開了頭
就想規劃結果
Kaum
hat's
begonnen,
denk
ich
schon
ans
Ziel
在我眼中
若不是你就無法
構成誘惑
Wenn
ich
dich
seh,
bist
du
die
einzige
Versuchung
für
mich
(一個觸碰
心跳就有節奏)
(Eine
Berührung,
der
Herzschlag
wird
zu
Takt)
(二句問候
就要徹底感動)
(Zwei
Begrüßungen,
die
mich
zutiefst
bewegen)
(三緘其口
也能心有靈犀的)
一點就通
(Selbst
wenn
wir
schweigen,
sind
wir
auf
einer
Linie)
verstehen
uns
sofort
(情有獨鍾
不算復古老舊)
(Liebe
nur
für
dich,
das
ist
kein
altmodischer
Traum)
(才開了頭
就想規劃結果)
(Kaum
hat's
begonnen,
denk
ich
schon
ans
Ziel)
(在我眼中
若不是你)
就無法
構成誘惑
(Wenn
ich
dich
seh,
bist
du)
die
einzige
Versuchung
für
mich
(一個觸碰
心跳就有節奏)
(Eine
Berührung,
der
Herzschlag
wird
zu
Takt)
(二句問候
就要徹底感動)
(Zwei
Begrüßungen,
die
mich
zutiefst
bewegen)
(三緘其口
也能心有靈犀的)
(Selbst
wenn
wir
schweigen,
sind
wir
auf
einer
Linie)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
延長比賽
дата релиза
15-02-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.