Текст и перевод песни Tankcsapda - A világ posztol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A világ posztol
The World Is Posing
A
világ
pusztul,
mindenki
posztol
The
world
is
perishing,
and
everyone
is
posting
Valami
jópofát
Something
funny
Én
meg
már
alig
látok
a
kosztól
I
can
barely
see
through
the
grime
A
szélvédőmön
át
On
my
windshield
A
világ
pusztul,
mindenki
posztol
The
world
is
perishing,
and
everyone
is
posting
De
tudod,
féljen
tőlem
ő,
mer'
én
már
But
you
know,
let
her
be
afraid
of
me,
because
I
Többé
nem
félek
a
gonosztól
No
longer
fear
evil
Többé
már
nem!
No,
not
anymore!
A
hordó,
amire
ültél
The
barrel
that
you're
sitting
on
Tele
van
puskaporral
Is
filled
with
gunpowder
Asz'hiszed
meghülyültél
pedig
csak
sodródsz
te
is
a
korral
You
think
you've
gone
mad,
but
you're
just
being
swept
along
by
the
times
Az
egyik
a
digitális
válság
With
one
digital
catastrophe
after
another
A
másik
meg
a
rizskását
Another
one
cooking
rice
pudding
Főzi
és
fél,
hogy
a
végén
ne
vegyék
el
a
lakását
Living
in
fear
that
her
home
will
be
taken
away
A
hordóból
amire
ültél,
most
még
kilóg
a
kanóc
vége
The
fuse
is
still
hanging
out
of
the
barrel
that
you're
sitting
on
De
nem
az
a
kérdés
hogy
izzik-e
már
But
the
question
isn't
whether
it's
burning
Hanem
az,
hogy
végig
ég-e?
But
whether
it
will
burn
its
entire
length
A
halál
tánca
nem
a
varázs
pálca
The
dance
of
death
isn't
a
magic
wand
Amit
a
bűvész
lóbál
That
the
magician
swings
around
Nincs
álarc,
nincs
semmilyen
álca
There
is
no
mask,
no
pretense
Bárki
bármit
próbál
No
matter
what
anyone
tries
Mer'
a
hordó,
amire
ültél
Because
the
barrel
that
you're
sitting
on
Tele
van
puskaporral
Is
filled
with
gunpowder
Asz'iszed
meghülyültél
pedig
csak
sodródsz
te
is
a
korral
You
think
you've
gone
mad,
but
you're
just
being
swept
along
by
the
times
A
halál
tánca
nem
egy
üres
tálca
The
dance
of
death
isn't
an
empty
tray
Amire
bármit
rátehetnél
On
which
you
could
put
anything
Amit
látsz
a
mindenből
az
alig
több
egy
látleletnél
What
you
see
in
all
this
is
little
more
than
a
medical
report
A
világ
pusztul,
mindenki
posztol
The
world
is
perishing,
and
everyone
is
posting
Én
meg
már
alig
látok
a
kosztól
I
can
barely
see
through
the
grime
A
világ
pusztul,
mindenki
posztol
The
world
is
perishing,
and
everyone
is
posting
De
tudod,
féljen
tőlem,
ő
mer'
én
már
But
you
know,
let
her
be
afraid
of
me,
because
I
Többé
nem
félek
a
gonosztól
No
longer
fear
evil
Többé
már
nem
félek
a
gonosztól
No,
I
no
longer
fear
evil
Én
többé
már
nem!
I
no
longer
do!
A
világ
pusztul,
mindenki
posztol
The
world
is
perishing,
and
everyone
is
posting
Valami
jópofát
Something
funny
Én
meg
már
alig
látok
a
kosztól
I
can
barely
see
through
the
grime
A
világ
pusztul,
mindenki
posztol
The
world
is
perishing,
and
everyone
is
posting
Én
meg
már
csak
annyit
látok
a
kosztól
a
szélvédőmön
át,
hogy
I
can
barely
see
through
the
grime
on
my
windshield,
and
all
I
see
is
A
világ
tombol,
izomból
rombol
(rombol)
The
world
raging,
wantonly
destroying
(destroying)
De
tudod,
féljen
tőlem,
ő
mer'
én
már
But
you
know,
let
her
be
afraid
of
me,
because
I
Többé
nem
félek
a
gonosztól
No
longer
fear
evil
Többé
már
nem
félek
a
gonosztól
No,
I
no
longer
fear
evil
Én
többé
már
nem!
I
no
longer
do!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.