Текст и перевод песни Tankcsapda - Az Alagút Végén - Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Alagút Végén - Original
At the End of the Tunnel - Original
Nyisd
ki
az
ajtót
gyerünk
zárd
el
a
gázt
nekem
Open
the
door,
come
on,
turn
off
the
gas
for
me
Ne
mond
el
többé
hogy
nem
kell
az
élet
Don't
tell
me
anymore
that
you
don't
need
life
Ne
félj
nem
kell
hogy
megmagyarázd
Don't
worry,
you
don't
have
to
explain
Én
nem
vagyok
olyan
srác
aki
I'm
not
the
kind
of
guy
who
thinks
Azt
hiszi
magáról
hogy
ő
sohasem
téved
That
he's
never
wrong
Nyisd
ki
az
ajtót
gyerünk
zárd
el
a
gázt
ez
a
Open
the
door,
come
on,
turn
off
the
gas,
this
is
the
Világ
vége
van
játék
nekem
nem
kell
End
of
the
world,
game
over,
I
don't
need
it
Ne
félj
én
nem
vagyok
szívtelen
állat
és
Don't
worry,
I'm
not
a
heartless
animal
and
Ha
akarod
maradok
nálad
de
ha
If
you
want,
I'll
stay
with
you,
but
if
Eljön
a
hajnal
mennem
kell
When
dawn
comes,
I'll
have
to
go
Reggel
a
tükör
mondja
meg
In
the
morning,
the
mirror
tells
me
Délben
a
kávé
már
hideg
At
noon,
the
coffee
is
already
cold
Este
a
TV
önti
a
szemetet
In
the
evening,
the
TV
pours
out
garbage
Hunyd
le
a
szemedet
képzeld
el
hogy
Close
your
eyes,
imagine
that
Ott
van
(mélyen)
benned
él
hogy
There
it
is
(deep),
it
lives
within
you
that
Néha
bármit
megtennél
hogy
Sometimes
you
would
do
anything
to
Végül
megtaláld
a
fényt
az
alagút
végén
Finally
find
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Nyisd
ki
az
ajtót
gyerünk
zárd
el
a
gázt
nekem
Open
the
door,
come
on,
turn
off
the
gas
for
me
Ne
mond
hogy
nem
vagy
más
csak
egy
árnyék
Don't
say
you're
nothing
more
than
a
shadow
Ne
félj
a
kéz
ha
készen
lát
majd
Don't
worry,
when
the
hand
sees
it
ready
Vigyáz
rám
és
rád
ha
holnap
már
It
will
watch
over
me
and
you
if
tomorrow
A
halál
völgyébenjárnék
I
walk
through
the
valley
of
death
Reggel
a
tükör
mondja
meg
In
the
morning,
the
mirror
tells
me
Délben
a
kávé
már
hideg
At
noon,
the
coffee
is
already
cold
Este
a
TV
önti
a
szemetet
In
the
evening,
the
TV
pours
out
the
trash
Hunyd
le
a
szemedet
képzeld
el
hogy
Close
your
eyes,
imagine
that
Ott
van
(mélyen)
benned
él
hogy
There
it
is
(deep),
it
lives
within
you
that
Néha
bármit
megtennél
hogy
Sometimes
you
would
do
anything
to
Végül
megtaláld
a
fényt
az
alagút
végén
Finally
find
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
A
koromsötét
alagút
végén
At
the
end
of
the
dark,
dark
tunnel
Reggel
ott
van
a
tükör
In
the
morning
there's
the
mirror
Délben
a
kávé
megöl
At
noon
the
coffee
kills
Este
a
TV
önti
a
szemetét
hát
In
the
evening
the
TV
pours
out
the
trash,
so
Hunyd
le
a
szemed
és
képzeld
el
hogy...
Close
your
eyes
and
imagine...
Ott
van
(mélyen)
benned
él
hogy
There
it
is
(deep),
it
lives
within
you
that
Néha
bármit
megtennél
hogy
Sometimes
you
would
do
anything
to
Végül
megtaláld
a
fényt
az
alagút
végén
Finally
find
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Tudom
hogy
ott
van
benned
él
I
know
it's
alive
in
you
Tudom
hogy
bármit
megtennél
hogy
végül
I
know
you
would
do
anything
to
finally
Megtaláld
a
fényt
az
alagút
végén
Find
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
A
pislákoló
fényt
The
flickering
light
A
benned
élő
kibaszott
hosszú
The
fucking
long
one
living
in
you
Koromsötét
alagút
végén...
At
the
end
of
the
dark,
dark
tunnel...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.