Текст и перевод песни Tankcsapda - Egy Van - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy Van - Live
Один Есть - Live
Józanság
leszavazva,
látod
itt
állok
besavazva
Здравый
смысл
проголосован
против,
видишь,
стою
тут
пьяный,
A
zene
csak
dübörög
a
ládákból
Музыка
гремит
из
колонок,
Mellettem
meg
csapkodnak
a
fények
Рядом
со
мной
мелькают
огни,
Vörösek,
sárgák,
zöldek,
kékek
Красные,
жёлтые,
зелёные,
синие,
Józanság,
gyere
holnap,
ma
éjjel
mondjuk
kirabolnak
Здравый
смысл,
приходи
завтра,
сегодня
ночью,
скажем,
меня
ограбят,
Legalább
te
maradj
meg
nekem,
hogy
Хотя
бы
ты
останься
со
мной,
чтобы
Holnapután
is
érezzem,
hogy
élek
Послезавтра
я
тоже
чувствовал
себя
живым,
Hogy
úgy
érezzem,
élek
Чтобы
я
чувствовал
себя
живым,
Indultam,
érkeztem
Вышел,
пришёл,
Nem
tudtam,
kérdeztem
Не
знал,
спросил,
Elvágtam,
véreztem
Разрезал,
кровоточил,
Hogy
fáj,
azt
éreztem
Как
больно,
я
чувствовал,
Látod,
én
nem
haragszom
rátok
Видишь,
я
не
злюсь
на
вас,
Én
tudom
jól,
hogy
kérdés
lehet
száz
és
száz,
de
Я
знаю,
что
вопросов
может
быть
сотни
и
сотни,
но
Válasz
csak
egy
van:
egy
van!
Ответ
только
один:
один
есть!
Józanság,
mi
a
pálya?
Nem
hallom,
gyere
kiabálj!
Здравый
смысл,
в
чём
дело?
Не
слышу,
кричи!
A
hangoktól
már
megsüketültem
От
этих
звуков
я
уже
оглох,
A
fülembe
forró
ólom
folyt
В
мои
уши
залили
горячий
свинец,
Persze
ez
már
régen
volt
Конечно,
это
было
давно,
Józanság,
nekem
elegem
van,
menjünk
innen
Здравый
смысл,
мне
всё
надоело,
пошли
отсюда,
A
kirakatban
csak
a
sok
buta
báb
В
витрине
только
глупые
манекены,
Karok
és
láb,
néz
rám
és
én
úgy
érzem
megfojt
Руки
и
ноги,
смотрят
на
меня,
и
я
чувствую,
как
они
душат,
Mondom
neked
én
úgy
érzem
megfojt
Говорю
тебе,
я
чувствую,
как
они
душат,
Indultam,
érkeztem
Вышел,
пришёл,
Nem
tudtam,
kérdeztem
Не
знал,
спросил,
Elvágtam,
véreztem
Разрезал,
кровоточил,
Hogy
fájt,
azt
éreztem
Как
больно
было,
я
чувствовал,
Látod,
én
nem
haragszom
rátok
Видишь,
я
не
злюсь
на
вас,
Én
tudom
jól,
hogy
kérdés
lehet
száz
és
száz
de
Я
знаю,
что
вопросов
может
быть
сотни
и
сотни,
но
Válasz
csak
egy
van!
Ответ
только
один!
Bárhonnan
nézed:
van
kezdet,
van
végzet
Откуда
ни
посмотри:
есть
начало,
есть
конец,
Van
álom,
van
élet;
van
öröklét
ígéret
Есть
мечта,
есть
жизнь;
есть
обещание
вечности,
Hát
látod,
én
nem
haragszom
rátok
Так
что
видишь,
я
не
злюсь
на
вас,
Én
tudom
jól,
hogy
kérdés
lehet
száz
és
száz
de
Я
знаю,
что
вопросов
может
быть
сотни
и
сотни,
но
Válasz
csak
egy
van:
egy
van!
Ответ
только
один:
один
есть!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: László Lukács
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.