Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez Egy Ilyen Nap
Это такой день
Ez
egy
ilyen
nap
Это
такой
день,
Örökké
nem
süthet
Вечно
не
может
светить
солнце.
Éjjel
sincs
fenn
a
nap
Ночью
солнца
нет,
De
reggel
majd
feltűnhet
Но
утром
оно
может
появиться.
Mennyire
világos
Как
светло
станет,
Amikor
felébred,
én
Когда
проснусь
я.
Nem
tudom
mi
vár
most,
de
ha
Не
знаю,
что
ждет
сейчас,
но
если
Hagynám
az
egészet
Я
брошу
все
это,
Örökké
átkoznék
Буду
вечно
проклинать
Minden
pillanatot
Каждый
миг.
Amivé
változnék
azt
tudom,
hogy
te
sem
akarod
Во
что
я
превращусь,
знаю,
ты
тоже
этого
не
хочешь.
Nem
hiszünk
egymásnak
Мы
не
верим
друг
другу,
Sehogy
se
jó
ez
így,
de
ha
Так
не
годится,
но
если
Eljön
majd
a
másnap,
az
talán,
talán
megsegít
Наступит
завтра,
оно,
возможно,
возможно,
поможет.
Ez
most
egy
ilyen
nap
Это
сейчас
такой
день.
Kinézek
az
ablakon
Смотрю
в
окно,
Gyerekek
játszanak
én
meg
várom,
hogy
az
alkalom
Дети
играют,
а
я
жду,
когда
случай
Szüljön
egy
tolvajt,
már
Породит
вора,
мне
уже
Az
sem
érdekel,
ha
Все
равно,
если
он
Elrabol
mindent
innen
csak
téged
ne
lopjon
el
Украдет
все
отсюда,
лишь
бы
тебя
не
украл.
Ez
egy
ilyen
nap
Это
такой
день,
Örökké
nem
süthet
Вечно
не
может
светить
солнце.
Éjjel
sincs
fenn
a
nap
Ночью
солнца
нет,
De
reggel
majd
feltűnhet
Но
утром
оно
может
появиться.
Mennyire
világos
Как
светло
станет,
Amikor
felébred,
én
Когда
проснусь
я.
Nem
tudom
mi
vár
most
és
már
nem
értem
ezt
az
egészet
Не
знаю,
что
ждет
сейчас,
и
уже
не
понимаю
всего
этого.
Ez
most
egy
ilyen
nap
Это
сейчас
такой
день,
Szürkébb
már
nem
lehet
Серьезнее
уже
некуда.
Ez
most
egy
ilyen
nap
Это
сейчас
такой
день,
Az
égen
a
fellegek
В
небе
облака
Kergetik
egymást,
én
meg
állok
itt
csak
szótlanul
Гоняются
друг
за
другом,
а
я
стою
здесь
молча,
Várom,
hogy
jobb
lesz
és
a
vihar
majd
elvonul
Жду,
когда
станет
лучше
и
буря
пройдет.
Ez
most
egy
ilyen
nap
Это
сейчас
такой
день.
Kinézek
az
ablakon
Смотрю
в
окно,
Gyerekek
játszanak
én
meg
várom,
hogy
az
alkalom
Дети
играют,
а
я
жду,
когда
случай
Szüljön
egy
tolvajt,
már
Породит
вора,
мне
уже
Az
sem
érdekel,
ha
Все
равно,
если
он
Elrabol
mindent
csak
téged
ne
lopjon
el
Украдет
все,
лишь
бы
тебя
не
украл.
Ez
egy
ilyen
nap
Это
такой
день,
Örökké
nem
süthet
Вечно
не
может
светить
солнце.
Éjjel
sincs
fenn
a
nap
Ночью
солнца
нет,
De
reggel
majd
feltűnhet
Но
утром
оно
может
появиться.
Mennyire
világos
Как
светло
станет,
Amikor
felébred
és
mégsem
tudhatom,
mi
vár
ma
rám
Когда
проснусь,
и
все
же
не
знаю,
что
ждет
меня
сегодня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fejes Tamás, Lukács László, Sidlovics Gábor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.